NORMAS PARA AUTORES (ESP.)

LIBRO CAMINOS  DE LA TRADUCCIÓN VISUAL ACCESIBLE

PRESENTACIÓN

El propósito de este trabajo es la producción de material bibliográfico, a partir del involucramiento con la investigación en Traducción Accesible – Audiodescripción y Traducción Audiovisual Accesible (TAVA) entre profesores de la Universidad de Granada (UGR y otras universidades ) y la UFPel y también de estudiantes del Curso de Grado en Traducción Español-Portugués de Letras (CBLTE-P).

Esta producción, en formato de libro, titulada Caminhos da Acessibilidade Visual/Caminos de la Accesibilidad Visual; deberá contar con producciones de textos en español y portugués, que deberán constituir un volumen bilingüe o dos volúmenes, uno en cada idioma. Esta producción debe ser elaborada por profesores invitados (de la UGR y de otras universidades) y por alumnos del curso, quienes deben traducir los textos del español al portugués.

El material resultante de este trabajo deberá brindar mayor integración entre los profesores de las instituciones involucradas y experiencias prácticas auténticas  para los estudiantes del CBLTE-P.

La producción de este libro se vuelta al tema de investigación, en la medida en que el tema Traducción Accesible y Accesibilidad Visual representan una misma área de conocimiento, es decir, la traducción. Por lo tanto, la producción bibliográfica abarca los Estudios de Traducción Intersemiótica y también contribuye al desarrollo de investigaciones, estimulando la participación del Grupo de Investigación y de otros investigadores en la socialización y divulgación del área, en esta perspectiva.

También existe la posibilidad de incluir Subtítulos para Sordos y  Lengua de Signos, ya que consisten en un tipo de accesibilidad de esencia gestual/visual.

OBJETIVO GENERAL

Producir materiales bibliográficos a partir de estudios e investigaciones relacionadas con la Accesibilidad Visual, más específicamente TAV y TAVA, publicarlos y difundirlos en el ámbito académico a nivel nacional e internacional.

Estimular la producción bibliográfica en el Grupo de Investigación al que pertenece esta investigación y en otros investigadores, para el desarrollo de investigaciones en el campo de la Accesibilidad Visual, a través de Audiodescripción y, eventualmente, Subtítulos para Sordos y Lengua de Signos, que también constituyen tipos de accesibilidad de esencia gestual/visual.

OK FORMULARIO DE SUMISIÓN OK

NORMAS PARA AUTORES_LIBRO 2022 -ABNT OK

OK Término_cesión_imagen (es)

 

Translate »