O que vou aprendendo em Japonês

O que vou aprendendo em Japonês

Introdução:

            Iniciei meus estudos em fevereiro de 2020, por conta própria. O que vou descrever aqui são partes dos estudos que fiz até então. Como é um estudo que estou fazendo possivelmente eu posso cometer erros na escrita em geral ou nas explicações, tendo em vista que quanto a este idioma eu sou um estudante. Estou usando o Busuu para estudar, juntamente com os livros “How to use good japanese” e o vol. 1 do livro みんなの日本語。[minna no Nihongo]. O ideal seria eu escrever dia a dia o que fiz em meus estudos. Porém, decidi fazer isso quase dois meses depois de ter começado a estudar, e então isso já se torna inviável.

 

Escrita:

          O primeiro desafio em estudar o japonês consiste no seu alfabeto, que, diferentemente do nosso, é fonético, ou seja, não existe, por exemplo, a letra M, mas os sons MA, MI, MU, ME e MO. E assim por diante. Além disso, existem três sistemas de escrita: HIRAGANA, que é o alfabeto fonético básico mais usado para quem está iniciando o estudo e no qual é usado para conectar adjetivos e verbos, etc. Depois, tem-se o KATAKANA, que é o sistema usado para escrever palavras estrangeiras e também palavras japonesas cuja origem provém de um idioma ocidental. E, finalmente os KANJI, que são mais complexos e exprimem ideias e palavras inteiras. No Japão há mais de 40.000 Kanjis, mas, devido a uma reforma de 2010 hoje ao todo 2136 kanjis são usados no Japão [caderno de ideogramas].

           Abaixo temos a tabela dos alfabetos fonéticos Hiragana e do Katakana, extraído do site “pinterest”

Leva-se um bom tempo para aprender todas elas, é preciso exercitar bastante. Existem alguns aplicativos de celular que podem ajudar o estudo.

Quando se inicia o estudo, costuma-se usar a romanização dos fonemas, que correspondem às, digamos, traduções dos caracteres japoneses conforme a tabela acima. Por exemplo,  carro em japonês se diz KURUMA e se escreve (em Hiragana por enquanto, depois aprenderemos em Kanji) くるま. A escrita KURUMA é a romanização.

Um fato importante para se estudar japonês é: não se afobe! Ou seja, deve-se estudar aos poucos, sempre revisando bastante.

Saudações

Bom dia.     Ohayou gozaimasu.     おはようございます。

Boa tarde.     Konbanwa.    こんばんわ。

Boa noite.    Oyasumi nasai.   おやすみ なさい。

Prazer em conhecê-lo(a).     Hajimemashite.    はじめまして 。

Observe que, em japonês não se separam as palavras. Por exemplo, se escreve tudo junto em japonês o “bom dia”. Parece confuso, mas, os Kanji ajudarão a dar o espaçamento correto para a fala e a escrita.

Estruturas A wa B desu e A wa B dewa arimasen.

Antes de tudo, a partícula wa liga os objetos A e B. O termo “desu“, que se escreve です, seria equivalente ao verbo ser, e indica “polidez” na fala. A partícula wa, neste caso, ao invés de  , se escreve , mas assumindo o som “wa” ao invés de “ha“. A expressão “dewa arimasen” é uma negação, como se fosse um “não é“.

Assim, teríamos as traduções:

  • A wa B desu. traduzido, seria: “A é B.”
  • A wa B dewa arimasen. seria “A não é B.”

Vejamos alguns exemplos (deixaremos espaços para deixar mais claro)

  • Watashi wa sensei desu.    わたし は せんせい です。    Eu sou professor.

Vocabulário:

   watashi (わたし) – eu

Normalmente, わたし se escreve em Kanji, que é 私 

Se vier seguido do fonema no, vira o possessivo “meu“, que é watashino, que em hiragana fica わたしの, ou, melhor ainda, em kanji: 私の. Por exemplo, “Meu carro é azul.” ficaria watashino kuruma wa aoi desu., o que, em hiragana, fica:

わたしの くるま は あおい です。

ou usando Kanji e sem espaços:

私の車はあおいです。

        sensei (せんせい) – professor(a).  Obs.: “sensei” se lê: sensee, ou seja, o i final alonga um pouco o e do fonema se ().

  • sore wa orenji dewa arimasen. sore wa ringo desu. / それ は オレンジ でわ    ありません。それ は りんご です。 /   Isto não é uma laranja. Isto é uma maçã.               (sore – isto; orenji – laranja; ringo – maçã) Obs.: note que orenji, que é laranja, está escrito em Katakana ao invés de hiragana, pois é uma palavra “emprestada” de outro idioma, no caso do inglês.

Alguns pronomes:

watashino      わたしの     meu     

watashitachino      わたしたちの /  私たちの      nosso(a)

anatano      あなたの     seu

kareno        かれの     dele

kanojyono        かのじょの  dela

anatatachino      あなたたちの  vosso(a); suas

karerano       かれらの    deles(as)

Exemplos:

  • Kore wa anatano hon desu.  これ  は   あなたの ほん です。 Isto é seu livro  (kore – isto;   hon – livro). O Kanji para livro é  (hon)
  • sore wa kareno jitensha desu.   それ  は  じてんしゃ  です。   Isso é a bicicleta dele. (jitensha – bicicleta;  sore – isso)

Observação geral: note que, o ponto final em japonês é uma bolinha 。

Kanjis aprendidos até aqui:

  • watashi –  eu  –     私      clique aqui para ver o traçado
  • Kuruma – carro –       clique aqui para ver o traçado
  • hon – livro –           本     clique aqui para ver o traçado

A partícula ka ( か)

No japonês, a partícula ka no final de uma frase, faz com que a mesma tenha uma entonação ascendente, ou seja, torna-se uma pergunta. Vejamos alguns exemplos:

  1. Sore wa ringo desu ka.  それ   は りんご  です か。  Isso é uma maçã?
  2. sore wa jitensha desu ka.   それ  は じてんしゃ  です か。  Isso é uma bicicleta?

Algumas palavras  para memorizar:

  1. hon      ほん  livro (em kanji: )
  2. zasshi    ざっし revista  (Regra: o tsu minúsculo faz com que se duplique a consoante do fonema seguinte)
  3. tokei    とけい    relógio (lembre-se e que o i   no final só prolonga o som do e, ou seja, tokei se lê tokee)
  4. jitensha     じてんしゃ    bicicleta
  5. kuruma    くるま     carro (em kanji: )
  6. kaban    かばん   bolsa
  7. kasa    かさ    guarda-chuva (em kanji:)
  8. sara    さら     prato (em kanji:)
  9. koppu    コップ    copo  (veja que o tsu minúsculo em katakana também duplica a consoante do fonema seguinte. koppu está grafado em katakana pois é uma palavra emprestada de outro país).
  10. teeburu     テーブル  mesa (vem do inglês “table”. Observe que, em katakana, duplicar uma vogal é indicada por um traço horizontal).
  11. konpyuutaa     コンピューター    computador
  12. tsukue    つくえ    mesa (além de teeburu também pode-se dizer tsukue para mesa)
  13. kagi     かぎ   chave
  14. denwa でんわ    telefone
  15. isu   いす   cadeira
  16. saifu さいふ carteira

Outros Kanjis:

  • sara  – prato –  皿     clique aqui para ver o traçado
  • kasa – guarda-chuva –       clique aqui para ver o traçado

Kono/korerano; sono/sorerano

  • kono    この    este(a) ; 
  • korerano   これらの   estes(estas) (plural de kono)

 

  • sono    その   aquele(a);
  • sorerano    それらの  aqueles(as) (plural de sono)

Exemplos

  1. sono kuruma.  その車。  Aquele carro.
  2. korerano hon.  これらの本。   Estes livros.
  3. sorerano tsukue.   それらの つくえ。 Aquelas mesas.

Texto:

おはようございます。はじめまして! 私はマウリチオさん  です。私はせんせい です。

Obs.: san (さん) depois do nome significa senhor(a).

O Eu em japonês

Já aprendemos que eu em japonês se diz watashi. Watashi é uma designação polida e que serve para homem ou mulher, e costuma ser usado no trabalho ou quando se quer ser educado ao conversar com outras pessoas. Mas, o eu masculino também pode ser dito (mas nese caso não é mais polido) como:

  • boku     ぼく    eu – masculino “suave”, quando está conversando com amigos.
  • ore    おれ   eu – masculino “forte”, quando quer se apresentar para outros, em situações como, por exemplo, em um encontro, para mostrar sua segurança, etc.

Reforça-se que essas duas formas não são polidas!

Opostos

  • ookii      おおきい      grande (em kanji: 大きい)
  • chiisai    ちいさい    pequeno (em kanji: 小さい)

Sono ie wa totemo chiisai desu.     その いえ は とても 小さい です。 Aquela casa é muito pequena. (ie – casa; totemo – muito)

  • mijikai      みじか い    curto(a)
  • nagai      なが い     longo(a)

kono teeburu wa mijikai desu. この テーブル は  とても みじかい です。 Esta mesa é muito curta. 

  • atsui     あつい    quente
  • samui    さむい    frio

 

  • yasui    やすい    barato
  • takai    たかい caro

Sono zubon wa takai desu. その ズボン は たかい です。 Aquela calça é cara. (zubon – calça)

  • yoi    よい    bom/boa
  • warui    わるい   ruim

Watashino kuruma wa totemo yoi.      私の 車 は とても よい。   Meu carro é muito bom.

 

Outros Kanjis:

  • oo  – largo  –  大     clique aqui para ver o traçado
  • chii – pequeno  –  小    clique aqui para ver o traçado

  

Comparativo/ superlativo

Para estabelecer uma comparação usa-se o prefixo yori  (より).

Para estabelecer o superlativo, ou seja, o supremo é indicado pelo prefixo mottomo  (もっとも).

Vejamos alguns exemplos para ilustrar.

01) segatakai       せがたかい  alto

comparativo: yorisegatakai      よりせがたかい     mais alto que

プール   は  マーク  よりせがたかい   です。    Puuru wa Maaku yorisegatakai desu.  

Paulo é mais alto do que Marcos. [observe a ordem em que aparecem as palavras: primeiro lista os dois nomes/objetos a serem comparados]

superlativo: mottomosegatakai     もっともせがたかい     o mais alto(de todos)

02) warui        わるい   ruim

comparativo:   yoriwarui     よりわるい    pior que

sono eiga wa kore yoriwarui eiga desu.   その  えいが  は これ よりわるい えいが です。  Aquele filme é pior que esse. (eiga – filme)

superlativo: mottomowarui     もっともわるい    o pior (de todos)

Kore/ Sore/Are

  • kore     これ    isto – quando o objeto está perto de quem fala
  • sore    それ    isso – quando o objeto está perto de quem ouve.
  • are     あれ    aquilo – quando o objeto está longe de quem fala e de quem ouve.

Exemplos:

(a) Kore wa nan desu ka.    これ  は   なん  です か。    O que é isso?

(Aqui, vamos introduzir novo kanji:  nan /nani     何 que)

Assim, o exemplo acima pode ser reescrito da seguinte forma:  これは何ですか。

(b) Are wa kaban desu .    あれ  は かばん です。 Aquela é uma bolsa. [está longe de quem fala e de quem ouve]

(c) Sore wa kasa desu.    それは傘です。 Isso é um guarda-chuva. [omitimos espaçamentos nesse exemplo]

Novo Kanji:

  • nan/nani  –  que/o quê – 何  clique aqui para ver o traçado

Números 

   Vamos, inicialmente, aprender a contar até dez (na coluna do Kanji, clique no link traçado, para ver o traçado em Kanji):

          Numeral                            leitura                        Kanji
um いち  (ichi) 一        traçado
dois   (ni) 二      traçado
três さん   (san) 三       traçado
quatro  / よん  (shi/yon)       traçado
cinco   (go) 五      traçado
seis ろく (roku) 六      traçado
sete しち なな  (shichi/nana) 七       traçado
oito はち   (hachi)       traçado
nove  きゅう  / く   (kyuu/ku) 九     traçado
dez じゅう  (juu) 十     traçado

       Veja que o quatro pode ser lido shi ou yon, dependendo do contexto. O mesmo vale para o sete, que pode ser lido shichi ou nana; e nove, que pode ser lido kyuu ou ku. À medida em que formos avançando veremos essas diferenças.

           Para montar os números onze, doze, … ,noventa e nove, cem; em japonês, consideramos:

  • dez  um , para o onze, ou seja, juu ichi    十一
  • dez  dois, para o doze, ou seja, juu ni      十二
  • dez três, para o treze, ou seja, juu san    十三
  • dez quatro, para o quatorze, ou seja, juu yon   十四
  • dez cinco, para o quinze, ou seja, juu go   十五
  • dez seis para o dezesseis, ou seja, juu roku    十六
  • dez sete para o dezessete, ou seja juu nana    十七
  • dez oito para o dezoito, ou seja, juu hachi    十八
  • dez nove para o dezenone, ou seja, juu ku   十九
  • dois dez para vinte, ou seja, nijuu     二十
  • dois onze para vinte e um, ou seja, nijuu ichi    二十一
  • dois doze para vinte e dois, ou seja, nijuu ni     二十二
  • dois nove para vinte e nove, ou seja, nijuu ku    二十九
  • três dez para trinta, ou seja, sanjuu    三 十
  • ….
  • quarto dez para quarenta, ou seja, yonjuu    四十
  • ….
  • quatro dez quatro para quarenta e quatro, ou seja, yonjuu yon    四十四
  • nove dez nove para noventa e nove, ou seja, kyujuu ku    九十九
  • para cem, hyaku    百 (chique aqui para o traçado desse Kanji)

Horas –  Parte I

        Vamos aprender a dizer as horas inteiras e meias neste primeiro momento.

Ima nan ji desu ka?      いま なん じ です か。   Que horas são agora?

  • ima  – agora (em Kanji, escrevemos    clique aqui para o seu traçado)
  • nan – que (já vimos anteriormente que o seu kanji é )
  • ji – refere-se a horas, tempo. Podemos traduzir por horas (em Kanji, escrevemos   clique aqui para seu traçado).

Escrevendo a frase acima, usando kanjis e sem os espaços, temos:   今何時ですか。

Pelo estudo feito sobre leitura de números, as horas inteiras são ditas, de um a doze, mais a palavra ji, acrescentando o desu no final. Vejamos um exemplo:

今何時ですか。六時です。

(Ima nan ji desu ka? Rokuji desu.      Que horas são agora? São seis horas.)

Para dizer  … da manhã, adicionamos gozen  ( ごぜん ) na frente, e para dizer … da tarde, adicionamos na frente gogo ( ごご ). Por exemplo:

gogo hachiji desu.       ごご八時です。  São 7h da tarde.

Para dizer e meia, adicionamos han  (はん) depois do ji. Por exemplo, para escrever que são cinco e meia da manhã, escrevemos gozen goji han, ou seja,  ごぜん五時はん.

Atenção: 4 horas se lê yoji;  7 horas se lê shichiji e 9 horas se lê kuji.

Partículas NO, MO, TO e WO

Partícula NO (の): É usada quando uma coisa descreve a outra, sendo a segunda a principal. Exemplos:

01) usando as palavras sensei – professor  e  megane – óculos, podemos escrever:

sensei no megane.        せんせい  の めがね。       óculos DO professor.   

02) usando as palavra suugaku – Matemática, temos por exemplo:

watashi wa suugaku no sensei desu.        私は   すう がく  の  せんせい    です。    Eu sou professor DE Matemática.

[veja que no japonês fica escrito “matemática professor”, pois o objeto professor é o principal e a especificidade ou descrição seria de matemática ]

03) suugaku no hon.        すうがく  の    ほん。       livro de Matemática.

Vejamos novos kanjis:

  • suu – número, lei, figura:  数    (traçado);
  • gaku – estudo, ciência:  学   (traçado);
  • sen – antes, precedente, futuro:     (traçado);
  • sei – vivo, genuíno, nascido:  生   (traçado).

Juntando, formamos as palavras:

   suugaku       数学       Matemática  [literalmente, ciência, estudo, dos números]

sensei         先生      Professor  [quem ensina]

Por exemplo, podemos escrever professor de Matemática da seguinte forma:  数学の先生

Partícula MO (も):  Para dar ideia de também. Exemplos:

01) Tanaka san mo kagusei desu.       田中さん も学生です。    O Sr. Tanaka é um estudante, também [gakuseiestudante. Veja como se escreveu o sobrenome Tanaka em kanji]

Partícula TO (と): Fica entre dois substantivos, ligandos-os, como se fosse o “e” do Português. Exemplos:

01) Tanaka san to Mauro san wa gakusei desu.      田中さんとマウロさんは学生です。    O Sr. Tanaka E o Sr. Mauro são estudantes.

Partícula WO (を): Liga com verbo, ou seja, indica uma ação. Note que em Japonês, o verbo fica sempre no final da frase. Além disso, verbos da forma masu/masen acrescentamos masu para ficar polido e masen para ficar polido e negativo. Assim, uma típica frase fica com a seguinte estrutura:

sujeito + wa  + objeto  +  wo + verbo.

Vejamos exemplos:

01) yomimasu – ler ; yomimasen – não ler; manga – quadrinhos

watashi wa manga wo yomimasen.     私は まんが を  よみません。   Eu não leio quadrinhos.

02) buta – porco; niku – carne. Juntando-as forma o termo butaniku, ou seja, carne de porco.

suki – gostar ; dewa arimasen – negação.

Pauru wa butaniku wo suki desu. Marukusu dewa arimasen.     パウルは ぶたにく を すきです。マルクスでわありません。  Paulo gosta de carne de porco. Marcus não.

Vamos aproveitar e apresentar mais dois kanjis:

Assim, o exemplo acima ficaria escrito: パウルは 豚肉をすきです。マルクスでわありません。

Partículas:

Partícula Exemplo Tradução
– partícula de sujeito だいがくせいです。 Eu sou estudante universitária.
– partícula interrogativa たけしさんは日本人です O Takeshi-san é japonês?
– partícula possessiva, modificadora ともだち minha amiga
– partícula de objeto よみます。 Eu leio um livro.
– partícula de similaridade これは本です。あれ 本です。 Isto é um livro. Aquilo é um livro também.
– partícula de ligação de substantivos “e” 日本ご ちゅうごくごをべんきょうします。 Eu estudo japonês e chinês.
– partícula de tempo 私は七時 おきます。 Eu me levanto às 7h.
に/へ – partícula de destino はるきくんはがっこう に/へ 行きます。 Haruki-kun vai à escola.
– partícula de localização えりこさんはこうえん うんどうします。 Eriko-san se exercita no parque.

Tipos de verbos:

verbo RU têm um “i” ou “e” antes de RU 見る (miru)、食べる (taberu)、おきる (okiru)、ねる (neru)
verbo U Cuidado com os verbos terminados em RU. 行く (iku)、聞く(kiku)、よむ (yomu)、はなす (hanasu)、のむ (nomu)、かえる (kaeru)
verbo irregular somente 2 tipos: 来る (kuru) e (substantivo +) する (suru) 来る (kuru)、する (suru)、べんきょうする (benkyou suru)、うんどうする (undou suru)、かいものする (kaimono suru)、かんこうする (kankou suru)

 

Forma ます

Para criar a forma ます para verbos RU, removemos o る e adicionamos ます.
Para verbos U, mudamos o último hiragana “u” para o hiragana “i” e adicionamos ます.
Precisamos memorizar as formas ます para os dois verbos irregulares する (suru) e 来る (kuru).

tipo de verbo Infinitivo Forma ます
verbo RU 見る (miru) 見ます (mimasu)
食べる (taberu) 食べます (tabemasu)
おきる (okiru) おきます (okimasu)
verbo U 聞く (kiku) 聞きます (kikimasu)
はなす (hanasu) はなします (hanashimasu)
かえる (kaeru) かえります (kaerimasu)
verbo irregular 来る (kuru) 来ます (kimasu)
する (suru) します (shimasu)
うんどうする (undou suru) うんどうします (undou shimasu)

 

 

 

Advérbios de tempo

Os advérbios não têm uma posição fixa na frase, mas há uma regra: eles nunca são usados depois de um verbo, já que os verbos sempre aparecem no final da frase.
Veja os advérbios de frequência abaixo! Lembre-se de que os últimos três advérbios são seguidos de formas verbais negativas.

mais frequente いつも (itsumo) sempre
たいてい (taitei) normalmente
よく (yoku) frequentemente
ときどき (tokidoki) às vezes
あまり (amari) ーません não muito
ほとんど (hotondo) ーません quase nunca
menos frequente ぜんぜん (zenzen) ーません de forma alguma