Manual sobre auxílio emergencial é traduzido para o espanhol

Segundo o último Relatório Anual do Observatório das Migrações Internacionais – OBMigra, de 2019, elaborado pelo Ministério da Justiça, haitianos, venezuelanos, bolivianos, colombianos e argentinos são as cinco principais nacionalidades que formam o grupo de imigrantes no Brasil até de 2018. E essa população, sem emprego e moradia adequados, vive em situação de vulnerabilidade, o que acaba por afetar uma gama de outros direitos fundamentais. Na perspectiva dos direitos humanos, a cartilha em espanhol busca auxiliar esta população a solicitar o Auxilio Emergencial. O trabalho de tradução foi realizado por Miguel Fuentes Guevara, integrante do Projeto de extensão para tradução, mediação linguística e disseminação de informações à comunidade do Centro de Letras da UFPel, coordenado pela Profa. Andrea Kahmann, em auxílio à cartilha realizada pelo Projeto O Direito de Olho no Social, coordenado pelas Profas. Karinne Emanoela Goettems dos Santos e Márcia Bertoldi, da Faculdade de Direito.

Confira a cartilha no link: Tradução – Auxílio Emergencial

Translate/Traducir/Tradurre