Promovido por el Centro de Integración del Mercosur y el Núcleo de Estudios Fronterizos de UFPel, tendrá lugar el próximo 22 de mayo en el auditorio Simón Bolívar (Centro de Integración del Mercosur) el seminario La frontera en debate. Las actividades se llevarán a cabo por la mañana y tarde, con la presencia de panelistas de UFPel, UFRGS y UFRJ.
Se discutirán temas como el uso de vías fluviales para el transporte a través dela Laguna Merín, la integración étnica en las regiones fronterizas, el papel de los medios de comunicación en la integración fronteriza, entre otros.
Núcleo de Estudios Fronterizos acoge el lanzamiento del Ciclo de Ponencias sobre la Plaza Internacional
16 Abril 2012
El último viernes (13), el Núcleo de Estudios Fronterizos del Centro de Integración del Mercosur acogió el primer encuentro del Ciclo de Ponencias sobrela Plaza Internacional, localizada en la frontera entre Santana do Livramento (Brasil) y Rivera (Uruguay). El Ciclo de Ponencias tendrá continuidad en las escuelas de Livramento y Rivera, bajo la coordinación dela ComisiónBinacionalde Cultura Brasil-Uruguay y Rotary Club Integración (Livramento) y será impartido por el autor del libro “La Historiadela Plaza Internacional”, Nelson Ferreira Moreira.
Según relato del libro, para demarcar la línea entre Serrillada y Massoller, extensa región de llanuras continuas de los dos países, Brasil y Uruguay, donde no existen cursos de agua u otros accidentes geográficos capaces de servir de referencias, las Comisiones Demarcadoras optaron por recurrir al llamado “Divisor de Aguas”. De ahí la razón de la forma irregular que caracteriza la línea límite y de uno de los principales cuestionamientos hechos por todos cuantos visitan la frontera. El llamado “Divisor de Aguas” es la manera más justa para establecer los límites, pues no perjudica a ninguna de las partes interesadas. Es definido como “una línea teórica de menor inclinación, que limita las tierras drenadas por una cuenca fluvial de otra cuenca fluvial”. Una explicación más fácil es la que este divisor de aguas es establecido por la propia naturaleza. Cuando el agua de la lluvia cae, escurre una parte para cada lado y determina la línea por donde debe pasar la frontera. Sin embargo, al alcanzar los suburbios de Santana do Livramento y Rivera,la Comisión Demarcadora, integrada por elementos de ambos países, verificó que ya no podría mantener la señalización de la frontera por el divisor de aguas, conforme se hacía. A partir del llamado “Cerro del Caquero”, la línea demarcadora invadiría casas, cortaría terrenos y causaría otros problemas de naturaleza grave para las dos comunidades siamesas, una vez que las construcciones brasileñas y uruguayas se habían aproximado demasiado. De esa manera, un trecho de aproximadamente cuatro kilómetros quedó pendiente para una próxima definición. Finalmente, ese problema fue definitivamente resuelto en 1923, ocasión en que fue sugerida la construcción de un “Parque Internacional” en el área existente entre Santana do Livramento y Rivera, considerada “tierra de nadie”. El Parque Internacional, que pertenece a los dos países, constituye un caso único en el mundo. En consonancia con el coordinador del Núcleo de Estudios Fronterizos, el profesor Maurício Pinto de Silva, el libro estará a disposición de los lectores en el Núcleo y en el Centro de Integración del Mercosur, en Pelotas.
Protección Ambiental en la frontera Brasil-Uruguay
2 Marzo 2012
La problemática de la gobernanza territorial ambiental en las fronteras, en una perspectiva histórica, se destaca en razón de que los países, en su mayoría, apliquen regulaciones específicas para sus áreas de frontera, generalmente calificadas como zonas o rangos de seguridad, cuyos criterios restringen y inhiben la implementación de proyectos de integración, de carácter regional.
En ese sentido, la articulación de los actores públicos y privados ante la gobernanza territorial en el área de frontera entre Santana do Livramento en Brasil y Rivera, Uruguay, en especial en el área ambiental, ha sido discutida desde el último día 28 de febrero, en el Núcleo de Estudios Fronterizos del Centro de Integración del Mercosur/UFPel, en la ciudad de Santana do Livramento.
La reunión técnica del Programa URB-AL-PAMPA, programa cofinanciado por la Comunidad Europea y coordenada por el Dr. Ângelo de Sá Borba (Portugal), representante para América Latina, tiene carácter binacional, y cuenta con la participación de los municipios brasileños de Alegrete, Santana do Livramento, Rosário do Sul y Quaraí, región que comprende el área de la Reserva Biológica de Ibirapuitã (Alegrete) y la Sierra de Caverá (Rosário do Sul) a lo largo de la carretera BR 290, además de Rivera, Uruguay, donde las áreas son los parques Natural Valle del Lunarejo y Gran Bretaña y los límites internacionales de Rivera.
Toda el área ambiental comprendida por los dos países es denominada Área de Protección Ambiental (APA) del Ibirapuitã y las discusiones tienen como objetivo intensificar los estudios y análisis para el desarrollo socio económico y su relación con la naturaleza en la región fronteriza, a ejemplo de la explotación del acuífero Guaraní y la implantación del parque eólico en la región.
La cultura fronteriza en debate en el Núcleo Centro de Estudios Fronterizos de UFPEL
10 febrero 2012
En una reunión de la Comisión Binacional de Cultura Brasil-Uruguay celebrada ayer, 09 de febrero, la Universidad Federal de Pelotas estuvo representada por la profesora del curso de Cine Cíntia Langie y el coordinador del Núcleo de Estudios Fronterizos del Centro de Integración del MERCOSUR, Maurício Pinto da Silva. Entre las autoridades, participaron el alcalde de Santana do Livramento, Wainer Machado, el Cónsul de Uruguay en Livramento, Sr. Ricardo Duarte, y la representante del Ministerio de Cultura en la región sur de Brasil, Margarete Moraes. En su conferencia, Margarete Moraes destacó la importancia de involucrar a instituciones de educación superior en la difusión y desarrollo de la cultura de la frontera. En el tema de los debates y discusiones el Sistema Nacional de Cultura y el Programa Nacional de Cultura (PRONAC) que han sido ampliamente presentados por el representante del Ministerio de Cultura a los miembros de la Comisión Binacional. La reunión también contó con la participación de representantes de secretarías municipales de cultura de frontera Brasil-Uruguay, además de URCAMP, UNIPAMPA e IFSUL-Livramento.
El representante de la Universidad Federal de Pelotas mostró a la Comisión Binacional de acciones, actividades y proyectos en preparación, como la restauración de edificios históricos en Livramento, la restauración de la hidráulica Cuñapirú en Rivera, ambos preparados a partir del Acuerdo de Cooperación entre la Rectoría de UFPel, Prefectura de Santana do Livramento e Intendencia de Rivera, además de la película en preparación de la profesora Cíntia Langie a hacerse en las ciudades fronterizas de Aceguá, Chui y Santana do Livramento, con la participación de estudiantes y profesores de UFPel .
Reunión técnica sobre la cooperación cultural en la frontera Brasil-Uruguay
06 de febrero 2012
Continuando con las actividades de la última reunión (foto), celebrada a finales de enero, en Rivera, Uruguay, la Comisión Binacional de Cultura de Brasil-Uruguay se reúne el próximo jueves (9), en el Núcleo de Estudios Fronterizos del Centro de Integración del Mercosur de UFPel, en Santana do Livramento. La reunión contará con la presencia de técnicos del Ministerio de Cultura de Brasil y se discutirán temas como el Sistema Nacional la Cultura y PRONAC (Programa Nacional de Cultura), a cargo de la representante del Ministerio de Cultura, Margarita Moraes (Minc – región Sur).
Núcleo de Estudios Fronterizos acogió el lanzamiento del libro Martín Fierro
27 Enero 2012
En presencia de brasileños, uruguayos y argentinos, el Núcleo de Estudios Fronterizos del Centro de Integración del Mercosur acogió el miércoles (25) la ceremonia de lanzamiento del libro Martín Fierro de José Hernández, protagonizada por el editor nacido en Santana do Livramento Sergio Rosa de Paiva, con traducción del paisano Paulo Bentancur.
Para el Coordinador del Núcleo de Estudios Fronterizos, profesor Mauricio Pinto da Silva, la esmerada edición, con ilustraciones en colores y en negro, tuvo el cuidado para que el lector pudiera compendiar en la misma página los versos en lengua portuguesa y española, facilitando la comprensión y la lingüística de los idiomas.
En consonancia con Paiva, editor de la obra, el libro de José Hernández “El gaucho Martín Fierro” fue concebido en Santana do Livramento en el siglo XIX. Hernández, un fugitivo que se escondió en la Frontera, logró traducir en palabras el alma del hombre que cruzaba campos y escribía su historia con base en la pura esencia. Además, para Paiva, ese es un regalo para todos los fronterizos que tienen ahora la oportunidad de comprender mejor el significado de algunos términos que, aunque escritos desde hace muchos años, se hacen cada vez más actuales.
En pronunciamiento, el Secretario General del Gobierno de Santana do Livramento, Robson Cabral, agradeció y dijo que es un orgullo la misión de distribuir la edición gratuitamente en las escuelas, bibliotecas y Centros de Tradiciones Gauchas (CTG). La edición bilingüe de Martín Fierro fue editada a través de la Ley de Incentivo a la Cultura (Minc), con el patrocinio de Petrobrás y el Gobierno del Estado de Rio Grande do Sul, y estará a disposición del lector en el Centro de Integración del MERCOSUR, en Pelotas, en el Núcleo de Estudios Fronterizos, en Santana do Livramento, y en el Centro de Letras y Comunicación de UFPel, en el Campus Porto, en Pelotas.