{"id":1704,"date":"2020-03-24T20:45:17","date_gmt":"2020-03-24T23:45:17","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/?page_id=1704"},"modified":"2021-08-04T17:48:18","modified_gmt":"2021-08-04T20:48:18","slug":"o-que-vou-aprendendo-em-japones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/hobies\/o-que-vou-aprendendo-em-japones\/","title":{"rendered":"O que vou aprendendo em Japon\u00eas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 14pt\"><strong>O que vou aprendendo em Japon\u00eas<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 12pt\"><strong>Introdu\u00e7\u00e3o:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Iniciei meus estudos em fevereiro de 2020, por conta pr\u00f3pria. O que vou descrever aqui s\u00e3o partes dos estudos que fiz at\u00e9 ent\u00e3o. Como \u00e9 um estudo que estou fazendo possivelmente eu posso cometer erros na escrita em geral ou nas explica\u00e7\u00f5es, tendo em vista que quanto a este idioma eu sou um estudante. Estou usando o Busuu para estudar, juntamente com os livros &#8220;<em>How to use good japanese<\/em>&#8221; e o vol. 1 do livro \u307f\u3093\u306a\u306e\u65e5\u672c\u8a9e\u3002[minna no Nihongo]. O ideal seria eu escrever dia a dia o que fiz em meus estudos. Por\u00e9m, decidi fazer isso quase dois meses depois de ter come\u00e7ado a estudar, e ent\u00e3o isso j\u00e1 se torna invi\u00e1vel.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 12pt\"><strong>Escrita:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 O primeiro desafio em estudar o japon\u00eas consiste no seu alfabeto, que, diferentemente do nosso, \u00e9 fon\u00e9tico, ou seja, n\u00e3o existe, por exemplo, a letra <strong>M<\/strong>, mas os sons <strong>MA, MI, MU, ME<\/strong> e <strong>MO<\/strong>. E assim por diante. Al\u00e9m disso, existem tr\u00eas sistemas de escrita: <em><strong>HIRAGANA<\/strong><\/em>, que \u00e9 o alfabeto fon\u00e9tico b\u00e1sico mais usado para quem est\u00e1 iniciando o estudo e no qual \u00e9 usado para conectar adjetivos e verbos, etc. Depois, tem-se o <em><strong>KATAKANA<\/strong><\/em>, que \u00e9 o sistema usado para escrever palavras estrangeiras e tamb\u00e9m palavras japonesas cuja origem prov\u00e9m de um idioma ocidental. E, finalmente os <strong><em>KANJI<\/em><\/strong>, que s\u00e3o mais complexos e exprimem ideias e palavras inteiras. No Jap\u00e3o h\u00e1 mais de 40.000 Kanjis, mas, devido a uma reforma de 2010 hoje ao todo 2136 kanjis s\u00e3o usados no Jap\u00e3o [caderno de ideogramas].<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Abaixo temos a tabela dos alfabetos fon\u00e9ticos Hiragana e do Katakana, extra\u00eddo do site &#8220;pinterest&#8221;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-1711 aligncenter\" src=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/files\/2020\/03\/a705e9c4d4a1d53e4d98bd08ca8c2204-258x318.png\" alt=\"\" width=\"555\" height=\"684\" srcset=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/files\/2020\/03\/a705e9c4d4a1d53e4d98bd08ca8c2204-258x318.png 258w, https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/files\/2020\/03\/a705e9c4d4a1d53e4d98bd08ca8c2204-129x159.png 129w, https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/files\/2020\/03\/a705e9c4d4a1d53e4d98bd08ca8c2204-768x948.png 768w, https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/files\/2020\/03\/a705e9c4d4a1d53e4d98bd08ca8c2204-624x770.png 624w, https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/files\/2020\/03\/a705e9c4d4a1d53e4d98bd08ca8c2204.png 778w\" sizes=\"auto, (max-width: 555px) 100vw, 555px\" \/><\/p>\n<p>Leva-se um bom tempo para aprender todas elas, \u00e9 preciso exercitar bastante. Existem alguns aplicativos de celular que podem ajudar o estudo.<\/p>\n<p>Quando se inicia o estudo, costuma-se usar a romaniza\u00e7\u00e3o dos fonemas, que correspondem \u00e0s, digamos, tradu\u00e7\u00f5es dos caracteres japoneses conforme a tabela acima. Por exemplo, \u00a0<em><strong>carro<\/strong> <\/em>em japon\u00eas se diz <strong><em>KURUMA<\/em><\/strong> e se escreve (em Hiragana por enquanto, depois aprenderemos em Kanji) <strong>\u304f\u308b\u307e<\/strong>. A escrita <em><strong>KURUMA<\/strong><\/em> \u00e9 a romaniza\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>Um fato importante para se estudar japon\u00eas \u00e9: n\u00e3o se afobe! Ou seja, deve-se estudar aos poucos, sempre revisando bastante.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"font-size: 12pt;color: #0000ff\"><strong>Sauda\u00e7\u00f5es<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Bom dia. \u00a0 \u00a0\u00a0<em><strong>Ohayou gozaimasu<\/strong><\/em>. \u00a0 \u00a0<strong>\u00a0<\/strong><strong>\u304a\u306f\u3088\u3046\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059\u3002<\/strong><\/p>\n<p>Boa tarde. \u00a0 \u00a0 <strong><em>Konbanwa<\/em><\/strong>. \u00a0 \u00a0<strong>\u3053\u3093\u3070\u3093\u308f\u3002<\/strong><\/p>\n<p>Boa noite. \u00a0 <em>\u00a0<\/em><strong><em>Oyasumi nasai<\/em>. \u00a0\u00a0\u304a\u3084\u3059\u307f \u306a\u3055\u3044\u3002<\/strong><\/p>\n<p>Prazer em conhec\u00ea-lo(a). \u00a0 \u00a0\u00a0<strong><em>Hajimemashite. \u00a0\u00a0<\/em> \u306f\u3058\u3081\u307e\u3057\u3066 \u3002<\/strong><\/p>\n<p>Observe que, em japon\u00eas n\u00e3o se separam as palavras. Por exemplo, se escreve tudo junto em japon\u00eas o &#8220;bom dia&#8221;. Parece confuso, mas, os Kanji ajudar\u00e3o a dar o espa\u00e7amento correto para a fala e a escrita.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"font-size: 12pt;color: #0000ff\"><strong>Estruturas <em><span style=\"color: #ff6600\">A wa B desu<\/span><\/em>\u00a0e <span style=\"color: #ff6600\"><em>A wa B dewa arimasen<\/em><\/span>.<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Antes de tudo, a part\u00edcula <strong><em>wa<\/em><\/strong> liga os objetos <em><strong>A<\/strong><\/em> e <strong><em>B<\/em><\/strong>. O termo &#8220;<strong><em>desu<\/em><\/strong>&#8220;, que se escreve <strong>\u3067\u3059<\/strong>, seria equivalente ao verbo ser, e indica &#8220;polidez&#8221; na fala. A part\u00edcula <strong><em>wa<\/em><\/strong>, neste caso, ao inv\u00e9s de <strong>\u308f<\/strong> \u00a0, se escreve <strong>\u306f<\/strong>, mas assumindo o som &#8220;<em><strong>wa<\/strong><\/em>&#8221; ao inv\u00e9s de &#8220;<em><strong>ha<\/strong><\/em>&#8220;. A express\u00e3o &#8220;<strong><em>dewa arimasen<\/em><\/strong>&#8221; \u00e9 uma nega\u00e7\u00e3o, como se fosse um &#8220;<strong><em>n\u00e3o \u00e9<\/em><\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p>Assim, ter\u00edamos as tradu\u00e7\u00f5es:<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>A wa B desu.<\/strong><\/em> traduzido, seria: &#8220;<strong>A \u00e9 B<\/strong>.&#8221;<\/li>\n<li><em><strong>A wa B dewa arimasen.<\/strong><\/em> seria &#8220;<strong>A n\u00e3o \u00e9 B<\/strong>.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify\">Vejamos alguns exemplos (deixaremos espa\u00e7os para deixar mais claro)<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Watashi wa sensei desu<\/strong><\/em>. \u00a0 \u00a0<strong>\u308f\u305f\u3057\u3000\u306f\u3000\u305b\u3093\u305b\u3044\u3000\u3067\u3059\u3002<\/strong>\u00a0 \u00a0 <em>Eu sou professor.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Vocabul\u00e1rio:<\/p>\n<p><em><strong>\u00a0 \u00a0watashi<\/strong><\/em> (<strong>\u308f\u305f\u3057<\/strong>) &#8211; eu<\/p>\n<p>Normalmente, <strong>\u308f\u305f\u3057\u00a0<\/strong>se escreve em Kanji, que \u00e9 <strong>\u79c1\u3000<\/strong><\/p>\n<p>Se vier seguido do fonema <strong>no<\/strong>, vira o possessivo &#8220;<strong>meu<\/strong>&#8220;, que \u00e9 <em><strong>watashino<\/strong><\/em>, que em hiragana fica <strong>\u308f\u305f\u3057\u306e<\/strong>, ou, melhor ainda, em kanji: <strong>\u79c1\u306e<\/strong>. Por exemplo, &#8220;<em><strong>Meu carro \u00e9 azul.<\/strong><\/em>&#8221; ficaria <em><strong>watashino kuruma wa aoi desu<\/strong><\/em>., o que, em hiragana, fica:<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u308f\u305f\u3057\u306e\u3000\u304f\u308b\u307e\u3000\u306f\u3000\u3042\u304a\u3044\u3000\u3067\u3059\u3002<\/strong><\/p>\n<p>ou usando Kanji e sem espa\u00e7os:<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u79c1\u306e\u8eca\u306f\u3042\u304a\u3044\u3067\u3059\u3002<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 sensei<\/strong><\/em> (<strong>\u305b\u3093\u305b\u3044<\/strong>) &#8211; professor(a). \u00a0Obs.: &#8220;<em><strong>sensei<\/strong><\/em>&#8221; se l\u00ea: <em>sensee<\/em>, ou seja, o<strong><em> i<\/em><\/strong> final alonga um pouco o <em><strong>e<\/strong><\/em> do fonema <em><strong>se<\/strong><\/em> (<strong>\u305b<\/strong>).<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>sore wa orenji dewa arimasen<\/strong><\/em><strong><em>. sore wa ringo desu.<\/em> \/ <\/strong><strong>\u305d\u308c\u3000\u306f\u3000\u30aa\u30ec\u30f3\u30b8\u3000\u3067\u308f \u00a0 \u00a0\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002\u305d\u308c\u3000\u306f\u3000\u308a\u3093\u3054\u3000\u3067\u3059\u3002<\/strong><em><strong> \/ \u00a0 Isto n\u00e3o \u00e9 uma laranja. Isto \u00e9 uma ma\u00e7\u00e3<\/strong><\/em>.\u3000\u3000\u3000\u3000<span style=\"text-align: center;font-size: 1rem\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0(sore &#8211; isto; orenji &#8211; laranja; ringo &#8211; ma\u00e7\u00e3)\u00a0<\/span><em>Obs.: note que orenji, que \u00e9 laranja, est\u00e1 escrito em Katakana ao inv\u00e9s de hiragana, pois \u00e9 uma palavra &#8220;emprestada&#8221; de outro idioma, no caso do ingl\u00eas.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"font-size: 12pt;color: #0000ff\"><strong>Alguns pronomes:<\/strong><\/span><\/p>\n<p><em><strong>watashino<\/strong> <\/em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<strong>\u308f\u305f\u3057\u306e \u00a0 \u00a0<em>\u00a0meu \u00a0 \u00a0<\/em>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>watashitachino<\/strong><\/em>\u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<strong>\u308f\u305f\u3057\u305f\u3061\u306e\u3000\/\u3000<\/strong>\u00a0<strong>\u79c1\u305f\u3061\u306e<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<em><strong>nosso(a)<\/strong><\/em><\/p>\n<p><strong><em>anatano <\/em>\u00a0 \u00a0 \u00a0\u3042\u306a\u305f\u306e \u00a0 \u00a0\u00a0<em>seu<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em><strong>kareno \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u304b\u308c\u306e <\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0 dele<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>kanojyono \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u304b\u306e\u3058\u3087\u306e<\/strong><em><strong>\u3000 dela<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>anatatachino \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u3042\u306a\u305f\u305f\u3061\u306e<\/strong><em><strong>\u3000 vosso(a); suas<\/strong><\/em><\/p>\n<p><strong><em>karerano<\/em>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u304b\u308c\u3089\u306e \u00a0\u3000 <em>deles(as)<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"font-size: 12pt;color: #0000ff\"><strong>Exemplos:<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: center\"><strong><em>Kore wa anatano hon desu.<\/em> \u00a0\u3053\u308c \u00a0\u306f \u00a0 \u3042\u306a\u305f\u306e\u3000\u307b\u3093\u3000\u3067\u3059\u3002\u3000<em>Isto \u00e9 seu livro \u00a0<\/em><\/strong><span style=\"text-align: center;font-size: 1rem\">(<\/span><em style=\"text-align: center;font-size: 1rem\">kore<\/em><span style=\"text-align: center;font-size: 1rem\"> &#8211; isto; \u00a0 <\/span><em style=\"text-align: center;font-size: 1rem\">hon<\/em><span style=\"text-align: center;font-size: 1rem\"> &#8211; livro). O Kanji para livro \u00e9 <strong>\u672c<\/strong> \u00a0(<em>hon<\/em>)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"text-align: center\"><strong><em>sore wa kareno jitensha desu.<\/em> \u00a0 \u305d\u308c\u3000 \u306f \u00a0\u3058\u3066\u3093\u3057\u3083\u3000 \u3067\u3059\u3002 \u00a0 <em>Isso \u00e9 a bicicleta dele.\u00a0<\/em><\/strong>(jitensha &#8211; bicicleta; \u00a0sore &#8211; isso)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Observa\u00e7\u00e3o geral: note que, o ponto final em japon\u00eas \u00e9 uma bolinha \u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong>Kanjis aprendidos at\u00e9 aqui:<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>watashi &#8211; \u00a0eu \u00a0&#8211; \u00a0 \u00a0<strong>\u00a0\u79c1 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>clique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u79c1%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui<\/a> para ver o tra\u00e7ado<\/li>\n<li>Kuruma &#8211; carro &#8211; \u00a0<strong>\u8eca<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0clique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u8eca%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui<\/a> para ver o tra\u00e7ado<\/li>\n<li>hon &#8211; livro &#8211; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<strong>\u672c \u00a0 \u00a0 <\/strong>clique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u672c%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui<\/a> para ver o tra\u00e7ado<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 12pt\"><strong>A part\u00edcula <span style=\"color: #ff6600\">ka<\/span> ( \u304b)<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">No japon\u00eas, a part\u00edcula <em><strong>ka<\/strong><\/em> no final de uma frase, faz com que a mesma tenha uma entona\u00e7\u00e3o ascendente, ou seja, torna-se uma pergunta. Vejamos alguns exemplos:<\/p>\n<ol>\n<li><strong><em>Sore wa ringo desu ka.<\/em> \u00a0\u305d\u308c \u00a0 \u306f\u3000\u308a\u3093\u3054 \u00a0\u3067\u3059 \u304b\u3002 <em>\u00a0Isso \u00e9 uma ma\u00e7\u00e3?<\/em><\/strong><\/li>\n<li><strong><em>sore wa jitensha desu ka.<\/em> \u00a0 \u305d\u308c \u00a0\u306f\u3000\u3058\u3066\u3093\u3057\u3083\u3000 \u3067\u3059\u3000\u304b\u3002\u3000<em>\u00a0Isso \u00e9 uma bicicleta?<\/em><\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"font-size: 12pt;color: #0000ff\"><strong>Algumas palavras \u00a0para memorizar:<\/strong><\/span><\/p>\n<ol>\n<li><em><strong>hon \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong> \u00a0\u307b\u3093<\/strong><em><strong>\u3000 livro<\/strong><\/em> (em kanji: <strong>\u672c<\/strong>)<\/li>\n<li><em><strong>zasshi \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u3056\u3063\u3057<\/strong><em><strong>\u3000revista<\/strong><\/em> \u00a0(Regra: o <em><strong>tsu<\/strong><\/em> <strong><span style=\"font-size: 8pt\">\u3064<\/span><\/strong> min\u00fasculo faz com que se duplique a consoante do fonema seguinte)<\/li>\n<li><strong><em>tokei<\/em> \u00a0 \u00a0\u3068\u3051\u3044 \u00a0\u00a0<em> rel\u00f3gio<\/em><\/strong> (lembre-se e que o <em><strong>i<\/strong><\/em>\u00a0 <strong>\u3044<\/strong> \u00a0no final s\u00f3 prolonga o som do <strong>e<\/strong>, ou seja, <em><strong>tokei<\/strong> <\/em>se l\u00ea<em><strong> tokee<\/strong><\/em>)<\/li>\n<li><em><strong>jitensha \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u00a0\u3058\u3066\u3093\u3057\u3083<\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0 bicicleta<\/strong><\/em><\/li>\n<li><em><strong>kuruma \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u304f\u308b\u307e<\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0carro<\/strong><\/em> (em kanji: <strong>\u8eca<\/strong>)<\/li>\n<li><em><strong>kaban \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u304b\u3070\u3093<\/strong><em><strong> \u00a0 bolsa<\/strong><\/em><\/li>\n<li><em><strong>kasa \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u00a0 \u304b\u3055\u00a0<\/strong><em><strong> \u00a0 guarda-chuva<\/strong><\/em> (em kanji:<strong> \u5098<\/strong>)<\/li>\n<li><em><strong>sara \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u3055\u3089<\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0prato<\/strong><\/em> (em kanji:<strong> \u76bf<\/strong>)<\/li>\n<li><strong><em>koppu \u00a0 \u00a0<\/em>\u30b3\u30c3\u30d7 \u00a0<em>\u00a0 copo<\/em><\/strong> \u00a0(veja que o<em><strong> tsu<\/strong><\/em> min\u00fasculo em katakana <span style=\"font-size: 8pt\"><strong>\u30c4<\/strong> <\/span>tamb\u00e9m duplica a consoante do fonema seguinte.<em><strong> koppu<\/strong><\/em> est\u00e1 grafado em katakana pois \u00e9 uma palavra emprestada de outro pa\u00eds).<\/li>\n<li><em><strong>teeburu \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u00a0\u30c6\u30fc\u30d6\u30eb\u00a0<\/strong><em><strong>\u3000mesa<\/strong><\/em> (vem do ingl\u00eas <strong><em>&#8220;table&#8221;<\/em><\/strong>. Observe que, em katakana, duplicar uma vogal \u00e9 indicada por um tra\u00e7o horizontal).<\/li>\n<li><em><strong>konpyuutaa \u00a0 \u00a0 <\/strong><\/em><strong>\u30b3\u30f3\u30d4\u30e5\u30fc\u30bf\u30fc<\/strong><em><strong> \u00a0 \u00a0computador<\/strong><\/em><\/li>\n<li><strong><em>tsukue \u00a0 \u00a0<\/em>\u3064\u304f\u3048<em>\u00a0 \u00a0 mesa<\/em><\/strong> (al\u00e9m de<strong><em> teeburu<\/em><\/strong> tamb\u00e9m pode-se dizer <strong><em>tsukue<\/em><\/strong> para<em><strong> mesa<\/strong><\/em>)<\/li>\n<li><strong><em>kagi \u00a0\u00a0<\/em> \u00a0\u304b\u304e <em>\u00a0 chave<\/em><\/strong><\/li>\n<li><em><strong>denwa\u3000<\/strong><\/em><strong>\u3067\u3093\u308f<\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0 telefone<\/strong><\/em><\/li>\n<li><strong><em>isu \u00a0<\/em> \u3044\u3059 <em>\u00a0 cadeira<\/em><\/strong><\/li>\n<li><em><strong>saifu\u3000<\/strong><\/em><strong>\u3055\u3044\u3075<\/strong><em><strong>\u3000carteira<\/strong><\/em><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong>Outros Kanjis:<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>sara \u00a0&#8211; prato &#8211; <strong>\u00a0\u76bf \u00a0\u00a0<\/strong> \u00a0clique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u76bf%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui <\/a>para ver o tra\u00e7ado<\/li>\n<li>kasa &#8211; guarda-chuva &#8211; \u00a0<strong>\u5098<\/strong> \u00a0 \u00a0\u00a0clique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u5098%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui <\/a>para ver o tra\u00e7ado<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 12pt\"><strong>Kono\/korerano; sono\/sorerano<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>kono \u00a0 \u00a0<\/em>\u3053\u306e<em> \u00a0 \u00a0este(a) ;\u00a0<\/em><\/strong><\/li>\n<li>k<strong><em>orerano \u00a0<\/em> \u3053\u308c\u3089\u306e<em> \u00a0 estes(estas)<\/em><\/strong> (plural de<strong><em> kono<\/em><\/strong>)<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>sono \u00a0 \u00a0<\/em>\u305d\u306e <em>\u00a0 aquele(a);<\/em><\/strong><\/li>\n<li><strong><em>sorerano \u00a0 \u00a0<\/em>\u305d\u308c\u3089\u306e<em>\u3000 aqueles(as)<\/em><\/strong> (plural de <strong><em>sono<\/em><\/strong>)<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><span style=\"color: #0000ff\">Exemplos<\/span><\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong><em>sono kuruma. \u00a0<\/em>\u305d\u306e\u8eca<em>\u3002 \u00a0Aquele carro.<\/em><\/strong><\/li>\n<li><em><strong>korerano hon. \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u3053\u308c\u3089\u306e\u672c<\/strong><em><strong>\u3002 \u00a0 Estes livros.<\/strong><\/em><\/li>\n<li><strong><em>sorerano tsukue.<\/em> \u00a0 \u305d\u308c\u3089\u306e\u3000\u3064\u304f\u3048\u3002 <em>Aquelas mesas.<\/em><\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong>Texto:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u304a\u306f\u3088\u3046\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059\u3002\u306f\u3058\u3081\u307e\u3057\u3066\uff01\u3000\u79c1\u306f\u30de\u30a6\u30ea\u30c1\u30aa\u3055\u3093 \u00a0\u3067\u3059\u3002\u79c1\u306f\u305b\u3093\u305b\u3044\u3000\u3067\u3059\u3002<\/strong><\/p>\n<p><strong>Obs.:<\/strong> <em><strong>san<\/strong><\/em> (<strong>\u3055\u3093<\/strong>) depois do nome significa senhor(a).<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><span style=\"color: #0000ff\">O<span style=\"color: #ff6600\"> <em>Eu<\/em><\/span> em japon\u00eas<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">J\u00e1 aprendemos que eu em japon\u00eas se diz watashi. Watashi \u00e9 uma designa\u00e7\u00e3o polida e que serve para homem ou mulher, e costuma ser usado no trabalho ou quando se quer ser educado ao conversar com outras pessoas. Mas, o eu masculino tamb\u00e9m pode ser dito (mas nese caso n\u00e3o \u00e9 mais polido) como:<\/p>\n<ul>\n<li><strong><em> boku \u00a0 \u00a0 <\/em>\u307c\u304f<em> \u00a0 \u00a0eu<\/em> <\/strong>&#8211; masculino &#8220;suave&#8221;, quando est\u00e1 conversando com amigos.<\/li>\n<li><strong><em>ore \u00a0 \u00a0<\/em>\u304a\u308c<em> \u00a0 eu<\/em><\/strong> &#8211; masculino &#8220;forte&#8221;, quando quer se apresentar para outros, em situa\u00e7\u00f5es como, por exemplo, em um encontro, para mostrar sua seguran\u00e7a, etc.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Refor\u00e7a-se que essas duas formas n\u00e3o s\u00e3o polidas!<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 12pt\"><strong>Opostos<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>ookii \u00a0 \u00a0 <\/em>\u00a0\u304a\u304a\u304d\u3044<em> \u00a0 \u00a0 \u00a0grande<\/em><\/strong> (em kanji: <strong>\u5927\u304d\u3044<\/strong>)<\/li>\n<li><strong><em>chiisai \u00a0 \u00a0<\/em>\u3061\u3044\u3055\u3044 \u00a0<em> \u00a0pequeno<\/em><\/strong> (em kanji: <strong>\u5c0f\u3055\u3044<\/strong>)<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>Sono ie wa totemo chiisai desu. \u00a0 \u00a0 <\/strong><\/em><strong>\u305d\u306e\u3000\u3044\u3048\u3000\u306f\u3000\u3068\u3066\u3082\u3000\u5c0f\u3055\u3044\u3000\u3067\u3059\u3002<\/strong><em><strong>\u00a0Aquela casa \u00e9 muito pequena.<\/strong><\/em> (ie &#8211; casa; totemo &#8211; muito)<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>mijikai \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong> \u00a0\u307f\u3058\u304b \u3044 <\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0curto(a)<\/strong><\/em><\/li>\n<li><em><strong>nagai \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u306a\u304c \u3044<\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0longo(a)<\/strong><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>kono teeburu wa mijikai desu.\u3000<\/strong><\/em><strong>\u3053\u306e\u3000\u30c6\u30fc\u30d6\u30eb\u3000\u306f\u3000\u3000\u3068\u3066\u3082\u3000\u307f\u3058\u304b\u3044\u3000\u3067\u3059\u3002<\/strong><em><strong>\u3000Esta mesa \u00e9 muito curta.\u3000<\/strong><\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>atsui \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong> \u3042\u3064\u3044 \u00a0<\/strong><em><strong> \u00a0quente<\/strong><\/em><\/li>\n<li><em><strong>samui \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u3055\u3080\u3044 <\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0frio<\/strong><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>yasui \u00a0 <\/strong><\/em><strong>\u00a0\u3084\u3059\u3044<\/strong><em><strong> \u00a0 \u00a0barato<\/strong><\/em><\/li>\n<li><em><strong>takai \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u305f\u304b\u3044<\/strong><em><strong>\u3000caro<\/strong><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><em>Sono zubon wa takai desu.\u3000<\/em>\u305d\u306e\u3000\u30ba\u30dc\u30f3\u3000\u306f\u3000\u305f\u304b\u3044\u3000\u3067\u3059\u3002<em>\u3000Aquela cal\u00e7a \u00e9 cara.\u3000<\/em><\/strong>(zubon &#8211; cal\u00e7a)<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>yoi \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u3088\u3044 <\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0bom\/boa<\/strong><\/em><\/li>\n<li><em><strong>warui \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u308f\u308b\u3044 <\/strong><em><strong>\u00a0 ruim<\/strong><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>Watashino kuruma wa totemo yoi. \u00a0 \u00a0 <\/strong><\/em><strong>\u00a0\u79c1\u306e\u3000\u8eca\u3000\u306f\u3000\u3068\u3066\u3082\u3000\u3088\u3044\u3002<\/strong><em><strong> \u00a0 Meu carro \u00e9 muito bom.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong>Outros Kanjis:<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>oo \u00a0&#8211; largo \u00a0&#8211; \u00a0<strong>\u5927 \u00a0\u00a0<\/strong> \u00a0clique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u5927%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui<\/a> para ver o tra\u00e7ado<\/li>\n<li>chii &#8211; pequeno \u00a0&#8211; \u00a0<strong>\u5c0f \u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0clique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u5c0f%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui<\/a> para ver o tra\u00e7ado<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 12pt\"><strong>Comparativo\/ superlativo<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Para estabelecer uma compara\u00e7\u00e3o usa-se o prefixo<em><strong> yori<\/strong><\/em> \u00a0(<strong>\u3088\u308a<\/strong>).<\/p>\n<p>Para estabelecer o superlativo, ou seja, o supremo \u00e9 indicado pelo prefixo <strong><em>mottomo<\/em><\/strong> \u00a0(<strong>\u3082\u3063\u3068\u3082<\/strong>).<\/p>\n<p>Vejamos alguns exemplos para ilustrar.<\/p>\n<p>01)<em><strong> segatakai \u00a0 \u00a0 \u00a0 <\/strong><\/em><strong>\u305b\u304c\u305f\u304b\u3044<\/strong><em><strong>\u3000\u3000alto<\/strong><\/em><\/p>\n<p>comparativo:<strong><em> yorisegatakai \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>\u3088\u308a\u305b\u304c\u305f\u304b\u3044<em>\u00a0 \u00a0 \u00a0mais alto que<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u30d7\u30fc\u30eb \u00a0 \u306f \u00a0\u30de\u30fc\u30af\u00a0\u00a0\u3088\u308a\u305b\u304c\u305f\u304b\u3044 \u00a0 \u3067\u3059\u3002<\/strong>\u00a0 \u00a0 <em><strong>Puuru wa Maaku yorisegatakai desu. \u00a0<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong> Paulo \u00e9 mais alto do que Marcos.<\/strong><\/em> [observe a ordem em que aparecem as palavras: primeiro lista os dois nomes\/objetos a serem comparados]<\/p>\n<p>superlativo:<em><strong> mottomosegatakai \u00a0<\/strong><\/em>\u00a0 \u00a0<strong>\u3082\u3063\u3068\u3082\u305b\u304c\u305f\u304b\u3044<em>\u00a0 \u00a0 \u00a0o mais alto(de todos)<\/em><\/strong><\/p>\n<p>02) <em><strong>warui \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u308f\u308b\u3044<\/strong><em><strong>\u3000 \u00a0ruim<\/strong><\/em><\/p>\n<p>comparativo: <em><strong>\u00a0 yoriwarui \u00a0 \u00a0 <\/strong><\/em><strong>\u3088\u308a<\/strong><strong>\u308f\u308b\u3044 <\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0pior que<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>sono eiga wa kore yoriwarui eiga desu. \u00a0 <\/strong><\/em><strong>\u305d\u306e \u00a0\u3048\u3044\u304c \u00a0\u306f\u3000\u3053\u308c\u3000<\/strong><strong>\u3088\u308a\u308f\u308b\u3044\u3000<\/strong><strong>\u3048\u3044\u304c\u3000\u3067\u3059\u3002<\/strong><em><strong>\u3000 Aquele filme \u00e9 pior que esse.<\/strong><\/em> (eiga &#8211; filme)<\/p>\n<p>superlativo: <em><strong>mottomowarui \u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong><\/em><strong>\u3082\u3063\u3068\u3082<\/strong><strong>\u308f\u308b\u3044<\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0 o pior (de todos)<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 12pt\"><strong>Kore\/ Sore\/Are<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>kore \u00a0 \u00a0<\/em> \u3053\u308c <em>\u00a0 \u00a0isto<\/em><\/strong> &#8211; quando o objeto est\u00e1 perto de quem fala<\/li>\n<li><strong><em>sore \u00a0 <\/em>\u00a0\u305d\u308c <em>\u00a0 \u00a0isso<\/em><\/strong> &#8211; quando o objeto est\u00e1 perto de quem ouve.<\/li>\n<li><strong><em>are \u00a0 <\/em>\u00a0 \u3042\u308c<em> \u00a0 \u00a0aquilo<\/em><\/strong> &#8211; quando o objeto est\u00e1 longe de quem fala e de quem ouve.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1742\" src=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/files\/2020\/03\/Unknown.jpeg\" alt=\"\" width=\"588\" height=\"269\" srcset=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/files\/2020\/03\/Unknown.jpeg 332w, https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/files\/2020\/03\/Unknown-212x97.jpeg 212w\" sizes=\"auto, (max-width: 588px) 100vw, 588px\" \/><\/p>\n<p>Exemplos:<\/p>\n<p>(a)<strong><em>\u00a0Kore wa nan desu ka.<\/em> \u00a0 \u00a0\u3053\u308c \u00a0\u306f \u00a0 \u306a\u3093 \u00a0\u3067\u3059\u3000\u304b\u3002 \u00a0 \u00a0<em>O que \u00e9 isso?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">(Aqui, vamos introduzir novo kanji:<strong><em>\u00a0 nan \/nani \u00a0\u00a0<\/em> \u00a0\u4f55<em>\u3000que<\/em><\/strong>)<\/p>\n<p>Assim, o exemplo acima pode ser reescrito da seguinte forma: <strong>\u00a0\u3053\u308c\u306f\u4f55\u3067\u3059\u304b\u3002<\/strong><\/p>\n<p>(b)<em><strong> A<\/strong><strong>re wa kaban desu . \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u3042\u308c \u00a0\u306f\u3000\u304b\u3070\u3093\u3000\u3067\u3059\u3002<\/strong><em><strong>\u3000Aquela \u00e9 uma bolsa.<\/strong><\/em> [est\u00e1 longe de quem fala e de quem ouve]<\/p>\n<p>(c) <em><strong>Sore wa kasa desu. \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u305d\u308c\u306f\u5098\u3067\u3059\u3002<\/strong><em><strong>\u3000Isso \u00e9 um guarda-chuva. <\/strong><\/em>[omitimos espa\u00e7amentos nesse exemplo]<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 12pt\"><strong>Novo Kanji:<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>nan\/nani \u00a0&#8211; \u00a0que\/o qu\u00ea &#8211; \u4f55 \u00a0clique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u4f55%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui<\/a> para ver o tra\u00e7ado<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 12pt\"><strong>N\u00fameros\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u3000\u3000\u3000Vamos, inicialmente, aprender a contar at\u00e9 dez (na coluna do Kanji, clique no link<em> tra\u00e7ado<\/em>, para ver o tra\u00e7ado em Kanji):<\/p>\n<table class=\"aligncenter\" style=\"border-collapse: collapse;width: 100%\" border=\"1\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 13.331275967763293%;text-align: left\"><em><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Numeral<\/strong><\/em><\/td>\n<td style=\"width: 21.675696299672474%\"><em><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0leitura<\/strong><\/em><\/td>\n<td style=\"width: 21.228157969774152%\"><em><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Kanji<\/strong><\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table class=\"aligncenter\" style=\"border-collapse: collapse;width: 100%\" border=\"1\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 24px\">\n<td style=\"width: 15.196468419357775%;text-align: center;height: 24px\">um<\/td>\n<td style=\"width: 25.76973945776192%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u3044\u3061<\/strong> \u00a0(ichi)<\/td>\n<td style=\"width: 19.546784574439346%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u4e00 \u00a0 <em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em><\/strong><a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u4e00%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>tra\u00e7ado<\/em><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 24px\">\n<td style=\"width: 15.196468419357775%;text-align: center;height: 24px\">dois<\/td>\n<td style=\"width: 25.76973945776192%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u306b<\/strong> \u00a0 (ni)<\/td>\n<td style=\"width: 19.546784574439346%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u4e8c \u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong><a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u4e8c%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>\u00a0<\/em><em>tra\u00e7ado<\/em><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 24px\">\n<td style=\"width: 15.196468419357775%;text-align: center;height: 24px\">tr\u00eas<\/td>\n<td style=\"width: 25.76973945776192%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u3055\u3093<\/strong> \u00a0 (san)<\/td>\n<td style=\"width: 19.546784574439346%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u4e09 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u4e09%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>\u00a0<\/em><em>tra\u00e7ado<\/em><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 21px\">\n<td style=\"width: 15.196468419357775%;text-align: center;height: 21px\">quatro<\/td>\n<td style=\"width: 25.76973945776192%;text-align: center;height: 21px\"><strong>\u3057<\/strong>\u00a0\/\u00a0<strong>\u3088\u3093<\/strong> \u00a0(shi\/yon)<\/td>\n<td style=\"width: 19.546784574439346%;text-align: center;height: 21px\"><strong>\u56db<\/strong><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u56db%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\u00a0<\/a><\/em><a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u56db%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>tra\u00e7ado<\/em><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 26px\">\n<td style=\"width: 15.196468419357775%;text-align: center;height: 26px\">cinco<\/td>\n<td style=\"width: 25.76973945776192%;text-align: center;height: 26px\"><strong>\u3054<\/strong> \u00a0 (go)<\/td>\n<td style=\"width: 19.546784574439346%;text-align: center;height: 26px\"><strong>\u4e94 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u4e94%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>tra\u00e7ado<\/em><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 20px\">\n<td style=\"width: 15.196468419357775%;text-align: center;height: 20px\">seis<\/td>\n<td style=\"width: 25.76973945776192%;text-align: center;height: 20px\"><strong>\u308d\u304f<\/strong>\u3000(roku)<\/td>\n<td style=\"width: 19.546784574439346%;text-align: center;height: 20px\"><strong>\u516d \u00a0<\/strong><em>\u00a0 \u00a0\u00a0<\/em><a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u516d%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>tra\u00e7ado<\/em><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 10px\">\n<td style=\"width: 15.196468419357775%;text-align: center;height: 10px\">sete<\/td>\n<td style=\"width: 25.76973945776192%;text-align: center;height: 10px\"><strong>\u3057\u3061\u00a0<\/strong>\/\u00a0<strong>\u306a\u306a<\/strong> \u00a0(shichi\/nana)<\/td>\n<td style=\"width: 19.546784574439346%;text-align: center;height: 10px\"><strong>\u4e03 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong><a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u4e03%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>tra\u00e7ado<\/em><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 24px\">\n<td style=\"width: 15.196468419357775%;text-align: center;height: 24px\">oito<\/td>\n<td style=\"width: 25.76973945776192%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u306f\u3061<\/strong> \u00a0 (hachi)<\/td>\n<td style=\"width: 19.546784574439346%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u516b<\/strong><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/em><a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u516b%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>tra\u00e7ado<\/em><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 24px\">\n<td style=\"width: 15.196468419357775%;text-align: center;height: 24px\">nove<\/td>\n<td style=\"width: 25.76973945776192%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u00a0\u304d\u3085\u3046 <\/strong>\u00a0\/<strong> \u304f \u00a0<\/strong> (kyuu\/ku)<\/td>\n<td style=\"width: 19.546784574439346%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u4e5d \u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong><a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u4e5d%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>tra\u00e7ado<\/em><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 24px\">\n<td style=\"width: 15.196468419357775%;text-align: center;height: 24px\">dez<\/td>\n<td style=\"width: 25.76973945776192%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u3058\u3085\u3046<\/strong> \u00a0(juu)<\/td>\n<td style=\"width: 19.546784574439346%;text-align: center;height: 24px\"><strong>\u5341 \u00a0 \u00a0<\/strong><a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u5341%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>\u00a0<\/em><em>tra\u00e7ado<\/em><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"padding-left: 40px;text-align: justify\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Veja que o <strong><em>quatro<\/em><\/strong> pode ser lido <strong><em>shi<\/em><\/strong> ou <strong><em>yon<\/em><\/strong>, dependendo do contexto. O mesmo vale para o<strong><em> sete<\/em><\/strong>, que pode ser lido<em><strong> shichi<\/strong><\/em> ou <strong><em>nana<\/em><\/strong>;<em>\u00a0<\/em>e <strong><em>nove<\/em><\/strong>, que pode ser lido<em><strong> kyuu<\/strong><\/em> ou <em><strong>ku<\/strong><\/em>.\u00a0\u00c0 medida em que formos avan\u00e7ando veremos essas diferen\u00e7as.<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Para montar os n\u00fameros <em>onze, doze, &#8230; ,noventa e nove, cem<\/em>; em japon\u00eas, consideramos:<\/p>\n<ul>\n<li><em>dez \u00a0um<\/em> , para o<strong><em> onze<\/em><\/strong>, ou seja,<strong><em> juu ichi<\/em> \u00a0 <span style=\"color: #ff6600\">\u00a0\u5341\u4e00<\/span><\/strong><\/li>\n<li><em>dez \u00a0dois<\/em>, para o<strong><em> doze<\/em><\/strong>, ou seja,<strong><em> juu ni<\/em> <\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff6600\"><strong>\u5341\u4e8c<\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>dez tr\u00eas<\/em>, para o <strong><em>treze<\/em><\/strong>, ou seja, <em><strong>juu san<\/strong><\/em> \u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff6600\"><strong>\u5341\u4e09<\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>dez quatro<\/em>, para o<strong><em> quatorze<\/em><\/strong>, ou seja,<em><strong> juu yon<\/strong><\/em> \u00a0\u00a0<span style=\"color: #ff6600\"><strong>\u5341\u56db<\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>dez cinco<\/em>, para o <strong><em>quinze<\/em><\/strong>, ou seja,<em><strong> juu go<\/strong><\/em> \u00a0 <span style=\"color: #ff6600\"><strong>\u5341\u4e94<\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>dez seis<\/em> para o <em><strong>dezesseis<\/strong><\/em>, ou seja,<strong><em> juu roku<\/em><\/strong> \u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff6600\"><strong>\u5341\u516d <\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>dez sete<\/em> para o <em><strong>dezessete<\/strong><\/em>, ou seja<em><strong> juu nana<\/strong><\/em> \u00a0\u00a0<span style=\"color: #ff6600\"><strong> \u5341\u4e03 <\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>dez oito<\/em> para o<strong><em> dezoito<\/em><\/strong>, ou seja, <strong><em>juu hachi<\/em><\/strong> \u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff6600\"><strong>\u5341\u516b<\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>dez nove<\/em> para o <strong><em>dezenone<\/em><\/strong>, ou seja,<em><strong> juu ku<\/strong><\/em> \u00a0\u00a0<span style=\"color: #ff6600\"><strong>\u5341\u4e5d<\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>dois dez<\/em> para <strong><em>vinte<\/em><\/strong>, ou seja,<em><strong> nijuu \u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong><\/em><span style=\"color: #ff6600\"><strong>\u4e8c\u5341<\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>dois onze<\/em> para <em><strong>vinte e um<\/strong><\/em>, ou seja, <strong><em>nijuu ichi<\/em><\/strong>\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff6600\">\u00a0<strong>\u4e8c\u5341\u4e00<\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>dois doze<\/em> para <em><strong>vinte e dois<\/strong><\/em>, ou seja, <em><strong>nijuu ni<\/strong><\/em>\u00a0 \u00a0 <span style=\"color: #ff6600\">\u00a0<strong>\u4e8c\u5341\u4e8c<\/strong><\/span><\/li>\n<li>&#8230;<\/li>\n<li><em>dois nove<\/em> para <strong><em>vinte e nove<\/em><\/strong>, ou seja, <em><strong>nijuu ku<\/strong><\/em>\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff6600\">\u00a0<strong>\u4e8c\u5341\u4e5d<\/strong><\/span><\/li>\n<li><em>tr\u00eas dez<\/em> para<em><strong> trinta<\/strong><\/em>, ou seja,<em><strong> sanjuu<\/strong><\/em> \u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff6600\"><strong>\u4e09 \u5341<\/strong><\/span><\/li>\n<li>&#8230;.<\/li>\n<li><em>quarto dez<\/em> para <strong><em>quarenta<\/em><\/strong>, ou seja, <strong><em>yonjuu \u00a0\u00a0<\/em> <span style=\"color: #ff6600\">\u56db\u5341<\/span><\/strong><\/li>\n<li>&#8230;.<\/li>\n<li><em>quatro dez quatro<\/em> para <em><strong>quarenta e quatro<\/strong><\/em>, ou seja<em><strong>, yonjuu yon\u00a0<\/strong><\/em> \u00a0<span style=\"color: #ff6600\"> <strong>\u56db\u5341\u56db<\/strong><\/span><\/li>\n<li>&#8230;<\/li>\n<li><em>nove dez nove<\/em> para <em><strong>noventa e nove<\/strong><\/em>, ou seja, <em><strong>kyujuu ku<\/strong><\/em>\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff6600\">\u00a0<strong>\u4e5d\u5341\u4e5d<\/strong><\/span><\/li>\n<li>para <strong><em>cem<\/em><\/strong>,<em><strong> hyaku<\/strong><\/em> \u00a0<span style=\"color: #ff6600\"><strong> \u00a0\u767e\u3000<\/strong><span style=\"color: #000000\">(chique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/%C2%A0\u767e%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui<\/a> para o tra\u00e7ado desse Kanji)<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"font-size: 12pt;color: #0000ff\"><strong>Horas &#8211; \u00a0Parte I<\/strong><\/span><\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Vamos aprender a dizer as horas inteiras e meias neste primeiro momento.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>Ima nan ji desu ka? \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u3044\u307e\u3000\u306a\u3093\u3000\u3058\u3000\u3067\u3059\u3000\u304b\u3002\u00a0<\/strong><em><strong> \u00a0Que horas s\u00e3o agora?<\/strong><\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>ima<\/strong> <\/em>\u00a0&#8211; agora (em Kanji, escrevemos \u00a0<strong>\u4eca<\/strong>\u00a0 clique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/%C2%A0\u4eca%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui<\/a> para o seu tra\u00e7ado)<\/li>\n<li><em><strong>nan<\/strong><\/em> &#8211; que (j\u00e1 vimos anteriormente que o seu kanji \u00e9 )<\/li>\n<li><em><strong>ji<\/strong> <\/em>&#8211; refere-se a horas, tempo. Podemos traduzir por<em> horas<\/em>\u00a0(em Kanji, escrevemos <strong>\u6642<\/strong> \u00a0 clique <a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/%C2%A0\u6642%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui<\/a> para seu tra\u00e7ado).<\/li>\n<\/ul>\n<p>Escrevendo a frase acima, usando kanjis e sem os espa\u00e7os, temos: \u00a0\u00a0<strong>\u4eca\u4f55\u6642\u3067\u3059\u304b\u3002<\/strong><\/p>\n<p>Pelo estudo feito sobre leitura de n\u00fameros, as horas inteiras s\u00e3o ditas, de<em> um<\/em> a <em>doze<\/em>, mais a palavra<em><strong> ji,<\/strong><\/em> acrescentando o <em><strong>desu<\/strong><\/em> no final. Vejamos um exemplo:<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u4eca\u4f55\u6642\u3067\u3059\u304b\u3002\u516d\u6642\u3067\u3059\u3002<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>(<span style=\"color: #ff0000\">Ima nan ji desu ka?<\/span> <span style=\"color: #0000ff\">Rokuji desu.<\/span> \u00a0 \u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff0000\">Que horas s\u00e3o agora?<\/span> <span style=\"color: #0000ff\">S\u00e3o seis horas.<\/span>)<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Para dizer <strong>\u00a0&#8230;\u00a0<em>da manh\u00e3<\/em><\/strong>, adicionamos <strong><em>gozen<\/em><\/strong>\u00a0 (\u00a0<strong>\u3054\u305c\u3093\u00a0<\/strong>) na frente, e para dizer <em><strong>&#8230; da tarde<\/strong><\/em>, adicionamos na frente <em><strong>gogo <\/strong><\/em>\uff08\u00a0<strong>\u3054\u3054\u00a0<\/strong>). Por exemplo:<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>gogo hachiji desu. \u00a0 \u00a0 \u00a0 <\/strong><\/em><strong>\u3054\u3054\u516b\u6642\u3067\u3059\u3002 <\/strong><em><strong>\u3000S\u00e3o 7h da tarde.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Para dizer <em>e meia<\/em>, adicionamos<em><strong> han<\/strong><\/em>\u00a0 (<strong>\u306f\u3093<\/strong>) depois do<strong><em> ji<\/em><\/strong>. Por exemplo, para escrever que s\u00e3o <em><strong>cinco e meia da manh\u00e3<\/strong><\/em>, escrevemos <em><strong>gozen goji han<\/strong><\/em>, ou seja, \u00a0<strong>\u3054\u305c\u3093\u4e94\u6642\u306f\u3093<\/strong>.<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000\">Aten\u00e7\u00e3o:<\/span><\/strong> <em><strong>4 horas<\/strong><\/em> se l\u00ea<em><strong> yoji<\/strong><\/em>; \u00a0<em><strong>7 horas<\/strong><\/em> se l\u00ea <em><strong>shichiji<\/strong><\/em> e <em><strong>9 horas<\/strong><\/em> se l\u00ea <em><strong>kuji<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: 12pt\"><strong>Part\u00edculas <span style=\"color: #ff6600\">NO<span style=\"color: #0000ff\">,<\/span> MO<span style=\"color: #0000ff\">,<\/span> TO<\/span> e <span style=\"color: #ff6600\">WO<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #0000ff\">Part\u00edcula NO (\u306e):<\/span><\/strong>\u00a0\u00c9 usada quando uma coisa descreve a outra, sendo a segunda a principal. Exemplos:<\/p>\n<p>01) usando as palavras <em><strong>sensei &#8211; professor<\/strong><\/em>\u00a0 e \u00a0<em><strong>megane &#8211; \u00f3culos<\/strong><\/em>, podemos escrever:<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong> sensei no megane. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u305b\u3093\u305b\u3044 \u00a0\u306e\u3000\u3081\u304c\u306d\u3002\u00a0<\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00f3culos DO professor. \u00a0\u00a0<\/strong><\/em><\/p>\n<p>02) usando as palavra <em><strong>suugaku &#8211; Matem\u00e1tica<\/strong><\/em>, temos por exemplo:<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>watashi wa suugaku no sensei desu. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u79c1\u306f \u00a0 \u3059\u3046 \u304c\u304f \u00a0\u306e \u00a0\u305b\u3093\u305b\u3044 \u00a0 \u00a0\u3067\u3059\u3002 \u00a0<\/strong><em><strong> \u00a0Eu sou professor DE Matem\u00e1tica.<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"font-size: 10pt\">[veja que no japon\u00eas fica escrito <em>&#8220;matem\u00e1tica professor&#8221;<\/em>, pois o objeto <em>professor<\/em> \u00e9 o principal e a especificidade ou descri\u00e7\u00e3o seria <em>de matem\u00e1tica<\/em> ]<\/span><\/p>\n<p>03)<em><strong> suugaku no hon. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u3059\u3046\u304c\u304f \u00a0\u306e \u00a0 \u00a0\u307b\u3093<\/strong><em><strong>\u3002 \u00a0 \u00a0 \u00a0 livro de Matem\u00e1tica.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Vejamos novos kanjis:<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>suu<\/strong><\/em> &#8211; n\u00famero, lei, figura: <strong>\u00a0\u6570<\/strong> \u00a0 \u00a0(<a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/%C2%A0\u6570%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tra\u00e7ado<\/a>);<\/li>\n<li><strong><em>gaku<\/em><\/strong> &#8211; estudo, ci\u00eancia: \u00a0<strong>\u5b66\u00a0<\/strong> \u00a0(<a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/\u5b66%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tra\u00e7ado<\/a>);<\/li>\n<li><em><strong>sen<\/strong><\/em> &#8211; antes, precedente, futuro: \u00a0<strong>\u5148<\/strong>\u00a0 \u00a0(<a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/%C2%A0\u5148%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tra\u00e7ado<\/a>);<\/li>\n<li><em><strong>sei<\/strong><\/em> &#8211; vivo, genu\u00edno, nascido: \u00a0<strong>\u751f \u00a0<\/strong>\u00a0(<a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/%C2%A0\u751f%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tra\u00e7ado<\/a>).<\/li>\n<\/ul>\n<p>Juntando, formamos as palavras:<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>\u00a0 \u00a0suugaku <\/strong><\/em><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u6570\u5b66<\/strong><em><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Matem\u00e1tica<\/strong><\/em><span style=\"font-size: 10pt\">\u00a0 [literalmente, ci\u00eancia, estudo, dos n\u00fameros]<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>sensei \u00a0 \u00a0 \u00a0 <\/strong><\/em><strong>\u00a0 \u5148\u751f<\/strong><em><strong> \u00a0 \u00a0 \u00a0Professor <span style=\"font-size: 10pt\">\u00a0<\/span><\/strong><\/em><span style=\"font-size: 10pt\">[quem ensina]<\/span><\/p>\n<p>Por exemplo, podemos escrever <em>professor de Matem\u00e1tica<\/em> da seguinte forma: \u00a0<strong>\u6570\u5b66\u306e\u5148\u751f<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff\"><strong>Part\u00edcula MO (\u3082):<\/strong>\u00a0\u00a0<\/span>Para dar ideia de <em>tamb\u00e9m<\/em>. Exemplos:<\/p>\n<p>01) <em><strong>Tanaka san mo kagusei desu. \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong>\u00a0\u7530\u4e2d\u3055\u3093 \u3082\u5b66\u751f\u3067\u3059\u3002\u3000<\/strong><em><strong> \u00a0 O Sr. Tanaka \u00e9 um estudante, tamb\u00e9m<\/strong><\/em><span style=\"font-size: 10pt\"> [<em>gakusei<\/em> &#8211; <em>estudante.<\/em>\u00a0Veja como se escreveu o sobrenome Tanaka em kanji]<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #0000ff\">Part\u00edcula TO (\u3068):<\/span><\/strong> Fica entre dois substantivos, ligandos-os, como se fosse o &#8220;<em><strong>e<\/strong><\/em>&#8221; do Portugu\u00eas. Exemplos:<\/p>\n<p>01)<em><strong> Tanaka san to Mauro san wa gakusei desu. \u00a0 \u00a0<\/strong><\/em><strong> \u00a0\u7530\u4e2d\u3055\u3093\u3068\u30de\u30a6\u30ed\u3055\u3093\u306f\u5b66\u751f\u3067\u3059\u3002<\/strong><em><strong> \u00a0 \u00a0O Sr. Tanaka E o Sr. Mauro s\u00e3o estudantes.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff\"><strong>Part\u00edcula WO (\u3092):<\/strong><\/span> Liga com verbo, ou seja, indica uma a\u00e7\u00e3o. Note que em Japon\u00eas, o verbo fica sempre no final da frase. Al\u00e9m disso, verbos da forma<strong><em><span style=\"color: #0000ff\"> masu\/masen<\/span><\/em><\/strong> acrescentamos <em><strong>masu<\/strong><\/em> para ficar polido e<strong><em> masen<\/em><\/strong> para ficar polido e negativo. Assim, uma t\u00edpica frase fica com a seguinte estrutura:<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>sujeito + wa \u00a0+ objeto \u00a0+ \u00a0wo + verbo.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Vejamos exemplos:<\/p>\n<p>01) <em><strong>yomimasu &#8211; ler<\/strong><\/em> ; <em><strong>yomimasen &#8211; n\u00e3o ler<\/strong><\/em>;<em><strong> manga &#8211; quadrinhos<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><em>watashi wa manga wo yomimasen. \u00a0 \u00a0<\/em> \u79c1\u306f\u3000\u307e\u3093\u304c\u3000\u3092 \u00a0\u3088\u307f\u307e\u305b\u3093\u3002<em> \u00a0 Eu n\u00e3o leio quadrinhos.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>02)<em><strong> buta &#8211; porco<\/strong><\/em>; <em><strong>niku &#8211; carne<\/strong><\/em>. Juntando-as forma o termo <em><strong>butaniku<\/strong><\/em>, ou seja, <em><strong>carne de porco<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>suki &#8211; gostar<\/strong><\/em> ; <em><strong>dewa arimasen &#8211; nega\u00e7\u00e3o<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em><strong>Pauru wa butaniku wo suki desu. Marukusu dewa arimasen. \u00a0 \u00a0 <\/strong><\/em><strong>\u30d1\u30a6\u30eb\u306f \u3076\u305f\u306b\u304f \u3092\u3000\u3059\u304d\u3067\u3059\u3002\u30de\u30eb\u30af\u30b9\u3067\u308f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002<\/strong><em><strong>\u3000\u3000Paulo gosta de carne de porco. Marcus n\u00e3o.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Vamos aproveitar e apresentar mais dois kanjis:<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>buta &#8211; \u00a0<\/strong><\/em>porco: <strong>\u8c5a<\/strong> (<a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/%C2%A0\u8c5a%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tra\u00e7ado<\/a>);<\/li>\n<li><em><strong>niku<\/strong> <\/em>&#8211; carne: <strong>\u8089<\/strong> (<a href=\"https:\/\/jisho.org\/search\/%C2%A0\u8089%C2%A0%20%23kanji\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tra\u00e7ado<\/a>).<\/li>\n<\/ul>\n<p>Assim, o exemplo acima ficaria escrito: <strong>\u30d1\u30a6\u30eb\u306f \u8c5a\u8089\u3092\u3059\u304d\u3067\u3059\u3002\u30de\u30eb\u30af\u30b9\u3067\u308f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002<\/strong><\/p>\n<p>Part\u00edculas:<\/p>\n<table class=\"ex-tip__table\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Part\u00edcula<\/b><\/td>\n<td><b>Exemplo<\/b><\/td>\n<td><b>Tradu\u00e7\u00e3o<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>\u306f<\/b> &#8211; part\u00edcula de sujeito<\/td>\n<td>\u79c1 <b>\u306f<\/b> \u3060\u3044\u304c\u304f\u305b\u3044\u3067\u3059\u3002<\/td>\n<td>Eu sou estudante universit\u00e1ria.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>\u304b<\/b> &#8211; part\u00edcula interrogativa<\/td>\n<td>\u305f\u3051\u3057\u3055\u3093\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059 <b>\u304b<\/b>\u3002<\/td>\n<td>O Takeshi-san \u00e9 japon\u00eas?<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>\u306e<\/b> &#8211; part\u00edcula possessiva, modificadora<\/td>\n<td>\u79c1 <b>\u306e<\/b>\u3068\u3082\u3060\u3061<\/td>\n<td>minha amiga<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>\u3092<\/b> &#8211; part\u00edcula de objeto<\/td>\n<td>\u672c <b>\u3092<\/b> \u3088\u307f\u307e\u3059\u3002<\/td>\n<td>Eu leio um livro.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>\u3082<\/b> &#8211; part\u00edcula de similaridade<\/td>\n<td>\u3053\u308c\u306f\u672c\u3067\u3059\u3002\u3042\u308c <b>\u3082<\/b> \u672c\u3067\u3059\u3002<\/td>\n<td>Isto \u00e9 um livro. Aquilo \u00e9 um livro tamb\u00e9m.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>\u3068<\/b> &#8211; part\u00edcula de liga\u00e7\u00e3o de substantivos &#8220;e&#8221;<\/td>\n<td>\u65e5\u672c\u3054 <b>\u3068<\/b> \u3061\u3085\u3046\u3054\u304f\u3054\u3092\u3079\u3093\u304d\u3087\u3046\u3057\u307e\u3059\u3002<\/td>\n<td>Eu estudo japon\u00eas e chin\u00eas.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>\u306b<\/b> &#8211; part\u00edcula de tempo<\/td>\n<td>\u79c1\u306f\u4e03\u6642 <b>\u306b<\/b> \u304a\u304d\u307e\u3059\u3002<\/td>\n<td>Eu me levanto \u00e0s 7h.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>\u306b\/\u3078<\/b> &#8211; part\u00edcula de destino<\/td>\n<td>\u306f\u308b\u304d\u304f\u3093\u306f\u304c\u3063\u3053\u3046 <b>\u306b\/\u3078<\/b> \u884c\u304d\u307e\u3059\u3002<\/td>\n<td>Haruki-kun vai \u00e0 escola.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>\u3067<\/b> &#8211; part\u00edcula de localiza\u00e7\u00e3o<\/td>\n<td>\u3048\u308a\u3053\u3055\u3093\u306f\u3053\u3046\u3048\u3093 <b>\u3067<\/b> \u3046\u3093\u3069\u3046\u3057\u307e\u3059\u3002<\/td>\n<td>Eriko-san se exercita no parque.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Tipos de verbos:<\/p>\n<table class=\"ex-tip__table\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>verbo RU<\/td>\n<td>t\u00eam um &#8220;i&#8221; ou &#8220;e&#8221; antes de RU<\/td>\n<td>\u898b\u308b (miru)\u3001\u98df\u3079\u308b (taberu)\u3001\u304a\u304d\u308b (okiru)\u3001\u306d\u308b (neru)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>verbo U<\/td>\n<td>Cuidado com os verbos terminados em <b>RU<\/b>.<\/td>\n<td>\u884c\u304f (iku)\u3001\u805e\u304f(kiku)\u3001\u3088\u3080 (yomu)\u3001\u306f\u306a\u3059 (hanasu)\u3001\u306e\u3080 (nomu)\u3001\u304b\u3048\u308b (kaeru)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>verbo irregular<\/td>\n<td>somente 2 tipos: \u6765\u308b (kuru) e (substantivo +) \u3059\u308b (suru)<\/td>\n<td>\u6765\u308b (kuru)\u3001\u3059\u308b (suru)\u3001\u3079\u3093\u304d\u3087\u3046\u3059\u308b (benkyou suru)\u3001\u3046\u3093\u3069\u3046\u3059\u308b (undou suru)\u3001\u304b\u3044\u3082\u306e\u3059\u308b (kaimono suru)\u3001\u304b\u3093\u3053\u3046\u3059\u308b (kankou suru)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 class=\"ex__instruction\">Forma \u307e\u3059<\/h2>\n<p class=\"ex-tip__text\">Para criar a forma \u307e\u3059 para <b>verbos RU<\/b>, <u>removemos o \u308b e adicionamos \u307e\u3059<\/u>.<br \/>\nPara <b>verbos U<\/b>, <u>mudamos o \u00faltimo hiragana &#8220;u&#8221; para o hiragana &#8220;i&#8221; e adicionamos \u307e\u3059<\/u>.<br \/>\nPrecisamos <b>memorizar<\/b> as formas \u307e\u3059 para os dois verbos irregulares <b>\u3059\u308b<\/b> (suru) e <b>\u6765\u308b<\/b> (kuru).<\/p>\n<table class=\"ex-tip__table\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>tipo de verbo<\/td>\n<td>Infinitivo<\/td>\n<td>Forma \u307e\u3059<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>verbo RU<\/td>\n<td>\u898b\u308b (miru)<\/td>\n<td>\u898b\u307e\u3059 (mimasu)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u98df\u3079\u308b (taberu)<\/td>\n<td>\u98df\u3079\u307e\u3059 (tabemasu)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u304a\u304d\u308b (okiru)<\/td>\n<td>\u304a\u304d\u307e\u3059 (okimasu)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>verbo U<\/td>\n<td>\u805e\u304f (kiku)<\/td>\n<td>\u805e\u304d\u307e\u3059 (kikimasu)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u306f\u306a\u3059 (hanasu)<\/td>\n<td>\u306f\u306a\u3057\u307e\u3059 (hanashimasu)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u304b\u3048\u308b (kaeru)<\/td>\n<td>\u304b\u3048\u308a\u307e\u3059 (kaerimasu)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>verbo irregular<\/td>\n<td>\u6765\u308b (kuru)<\/td>\n<td>\u6765\u307e\u3059 (kimasu)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u3059\u308b (suru)<\/td>\n<td>\u3057\u307e\u3059 (shimasu)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u3046\u3093\u3069\u3046\u3059\u308b (undou suru)<\/td>\n<td>\u3046\u3093\u3069\u3046\u3057\u307e\u3059 (undou shimasu)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 class=\"ex__instruction\">Adv\u00e9rbios de tempo<\/h2>\n<p class=\"ex-tip__text\">Os adv\u00e9rbios n\u00e3o t\u00eam uma posi\u00e7\u00e3o fixa na frase, mas h\u00e1 uma regra: eles nunca s\u00e3o usados depois de um verbo, j\u00e1 que os verbos sempre aparecem no final da frase.<br \/>\nVeja os adv\u00e9rbios de frequ\u00eancia abaixo! Lembre-se de que os \u00faltimos tr\u00eas adv\u00e9rbios s\u00e3o seguidos de formas verbais <b>negativas<\/b>.<\/p>\n<table class=\"ex-tip__table\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>mais frequente<\/td>\n<td>\u3044\u3064\u3082 (itsumo)<\/td>\n<td>sempre<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u305f\u3044\u3066\u3044 (taitei)<\/td>\n<td>normalmente<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u3088\u304f (yoku)<\/td>\n<td>frequentemente<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u3068\u304d\u3069\u304d (tokidoki)<\/td>\n<td>\u00e0s vezes<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u3042\u307e\u308a (amari)\u3000\u30fc\u307e\u305b\u3093<\/td>\n<td>n\u00e3o muito<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u307b\u3068\u3093\u3069 (hotondo)\u3000\u30fc\u307e\u305b\u3093<\/td>\n<td>quase nunca<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>menos frequente<\/td>\n<td>\u305c\u3093\u305c\u3093 (zenzen)\u3000\u30fc\u307e\u305b\u3093<\/td>\n<td>de forma alguma<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O que vou aprendendo em Japon\u00eas Introdu\u00e7\u00e3o: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Iniciei meus estudos em fevereiro de 2020, por conta pr\u00f3pria. O que vou descrever aqui s\u00e3o partes dos estudos que fiz at\u00e9 ent\u00e3o. Como \u00e9 um estudo que estou fazendo possivelmente eu posso cometer erros na escrita em geral ou nas explica\u00e7\u00f5es, &hellip; <a href=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/hobies\/o-que-vou-aprendendo-em-japones\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">O que vou aprendendo em Japon\u00eas<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":605,"featured_media":0,"parent":1698,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1704","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/P7fXYa-ru","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1704","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/wp-json\/wp\/v2\/users\/605"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1704"}],"version-history":[{"count":64,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1704\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1976,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1704\/revisions\/1976"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1698"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/zahn\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1704"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}