{"id":841,"date":"2023-09-30T09:03:19","date_gmt":"2023-09-30T12:03:19","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/?p=841"},"modified":"2023-11-28T10:21:17","modified_gmt":"2023-11-28T13:21:17","slug":"no-brasil-nao-se-fala-so-portugues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2023\/09\/30\/no-brasil-nao-se-fala-so-portugues\/","title":{"rendered":"No Brasil, n\u00e3o se fala s\u00f3 portugu\u00eas!"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 ouviu algu\u00e9m dizer que \u00e9 um milagre vivermos em um pa\u00eds t\u00e3o grande e, mesmo assim, todos falarmos a mesma l\u00edngua? Essa no\u00e7\u00e3o fortalece o mito de que o Brasil \u00e9 um pa\u00eds monol\u00edngue, onde s\u00f3 uma l\u00edngua &#8211; a portuguesa &#8211; \u00e9 falada.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Em nosso pa\u00eds, temos uma vasta diversidade lingu\u00edstica. Segundo o professor e pesquisador Cl\u00e9o Altenhofen (2013), existem cerca de 270 l\u00ednguas faladas no territ\u00f3rio brasileiro: 219 l\u00ednguas ind\u00edgenas e 51 de imigra\u00e7\u00e3o, como o pomerano, o italiano, o japon\u00eas, entre outras. Portanto, podemos afirmar que vivemos em um pa\u00eds pluril\u00edngue &#8211; isto \u00e9, um lugar no qual v\u00e1rias l\u00ednguas e culturas est\u00e3o em contato.\u00a0<\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_846\" aria-describedby=\"caption-attachment-846\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-846 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/09\/Pomerano.png?resize=400%2C225&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/09\/Pomerano.png?resize=400%2C225&amp;ssl=1 400w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/09\/Pomerano.png?resize=1024%2C576&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/09\/Pomerano.png?resize=768%2C432&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/09\/Pomerano.png?resize=1536%2C864&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/09\/Pomerano.png?w=1920&amp;ssl=1 1920w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/09\/Pomerano.png?w=1208&amp;ssl=1 1208w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/09\/Pomerano.png?w=1812&amp;ssl=1 1812w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-846\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Fonte: Arquivo pessoal de Bruno Oliveira<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Ao longo da hist\u00f3ria, essa diversidade nem sempre foi reconhecida e legitimada tanto pelas institui\u00e7\u00f5es governamentais quanto pela popula\u00e7\u00e3o em geral. Al\u00e9m disso, de acordo com a professora e pesquisadora Isabella Mozzillo (2008), a ideia de que o portugu\u00eas \u00e9 a \u00fanica l\u00edngua do Brasil faz com que as outras l\u00ednguas sofram repress\u00e3o. Sendo assim, precisamos refletir sobre a import\u00e2ncia de reconhecer e valorizar todas as l\u00ednguas, a fim de minimizar os danos sociais e culturais sofridos por essas comunidades lingu\u00edsticas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 a partir da mudan\u00e7a de nossas atitudes que poderemos pensar em formas adequadas de reconhecer e promover a pluralidade lingu\u00edstica e cultural dos brasileiros. N\u00e3o basta somente falarmos sobre as palavras de origens ind\u00edgenas em um dia espec\u00edfico (por exemplo, no dia 19 de abril); tamb\u00e9m n\u00e3o \u00e9 suficiente a valoriza\u00e7\u00e3o das culturas de imigrantes e suas respectivas l\u00ednguas exclusivamente em festivais de tradi\u00e7\u00f5es. Torna-se necess\u00e1rio levar, frequentemente, essas pautas para as escolas, universidades, assembleias e m\u00eddias digitais.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Entretanto, n\u00e3o devemos apenas \u201cdar voz\u201d para as diversas comunidades de fala; o principal \u00e9 \u201cdar ouvidos\u201d e incentivar o plurilinguismo para que o nosso pa\u00eds seja um espa\u00e7o que entenda a sua hist\u00f3ria e suas riquezas lingu\u00edstica e cultural. Para os pesquisadores Angela Baalbaki e Thiago Andrade (2016), \u00e9 importante a cria\u00e7\u00e3o de pol\u00edticas para legalizar e legitimar l\u00ednguas de grupos minorit\u00e1rios, para que suas hist\u00f3rias tamb\u00e9m fa\u00e7am parte do que pensamos enquanto \u201cBrasil\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, ap\u00f3s a leitura, lhe pergunto:<\/span><b> \u00e9 s\u00f3 portugu\u00eas?<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>Refer\u00eancias<br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">ALTENHOFEN, C. V. Bases para uma pol\u00edtica lingu\u00edstica das l\u00ednguas minorit\u00e1rias no Brasil, 2013. In: NICOLAIDES, C.; SILVA, K. A.; TILIO, R.; ROCHA, C. H. (Org.). <\/span><b>Pol\u00edtica e Pol\u00edticas Lingu\u00edsticas<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Editora Pontes, 2013. p. 93-113.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ALTENHOFEN, C. V. Pol\u00edtica ling\u00fc\u00edstica, mitos e concep\u00e7\u00f5es ling\u00fc\u00edsticas em \u00e1reas bil\u00edng\u00fces de imigrantes (alem\u00e3es) no Sul do Brasil.<\/span><b> Revista internacional de ling\u00fc\u00edstica iberoamericana<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, n. 1, v. 3, p. 83-93, 2004.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">BAALBAKI, A. C. F.; ANDRADE, T. S. Plurilinguismo em cena: processos de institucionaliza\u00e7\u00e3o e de legitima\u00e7\u00e3o de l\u00ednguas ind\u00edgenas. <\/span><b>Revista de Estudos do Discurso<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, Imagem e Som &#8211; Policromias, v. 1, n. 1, p. 1-19, 2016.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">OLIVEIRA, G, M. Brasileiro fala portugu\u00eas: Monolinguismo e Preconceito Lingu\u00edstico. In: SILVA, F. L.; MOURA, H. M. M. (orgs.). <\/span><b>O direito \u00e0 fala: a quest\u00e3o do preconceito lingu\u00edstico. <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Florian\u00f3polis: Insular, 2002.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">MOZZILLO, I. O mito da pureza lingu\u00edstica confrontado pelo conceito de code-switching. In: <\/span><b>GT \u2013 Plurilinguismo e Contato Lingu\u00edstico. <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Anais do CELSUL. 2008.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Autor: <strong>Bruno Oliveira<\/strong>, graduado em Licenciatura em Letras \u2013 Portugu\u00eas e Ingl\u00eas pela Universidade Federal de Pelotas (UFPel). Atualmente, \u00e9 aluno do mestrado em Aquisi\u00e7\u00e3o, Varia\u00e7\u00e3o e Ensino, na mesma universidade.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea j\u00e1 ouviu algu\u00e9m dizer que \u00e9 um milagre vivermos em um pa\u00eds t\u00e3o grande e, mesmo assim, todos falarmos a mesma l\u00edngua? Essa no\u00e7\u00e3o fortalece o mito de que o Brasil \u00e9 um pa\u00eds monol\u00edngue, onde s\u00f3 uma l\u00edngua &#8211; a portuguesa &#8211; \u00e9 falada.\u00a0 Em nosso pa\u00eds, temos uma vasta diversidade lingu\u00edstica. Segundo &hellip; <a href=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2023\/09\/30\/no-brasil-nao-se-fala-so-portugues\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">No Brasil, n\u00e3o se fala s\u00f3 portugu\u00eas!<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":916,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-841","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguas-minoritarias"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/841","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/916"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=841"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/841\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":848,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/841\/revisions\/848"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=841"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=841"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=841"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}