{"id":826,"date":"2023-06-08T18:47:23","date_gmt":"2023-06-08T21:47:23","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/?p=826"},"modified":"2023-06-08T18:47:23","modified_gmt":"2023-06-08T21:47:23","slug":"nao-o-portugues-nao-atrapalha","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2023\/06\/08\/nao-o-portugues-nao-atrapalha\/","title":{"rendered":"N\u00e3o, o portugu\u00eas n\u00e3o atrapalha!"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Voc\u00eas, professores de l\u00ednguas, pais ou at\u00e9 mesmo estudantes, j\u00e1 se confrontaram ou disseminaram a ideia de que se deve excluir o portugu\u00eas das aulas durante a aprendizagem de uma l\u00edngua estrangeira? Isso \u00e9 um mito, algo parecido a uma <em>fake news<\/em>, bastante difundido socialmente.<\/p>\n<figure id=\"attachment_829\" aria-describedby=\"caption-attachment-829\" style=\"width: 461px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-829\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/06\/Flag_of_Portuguese_Language.svg_.png?resize=461%2C308&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"461\" height=\"308\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/06\/Flag_of_Portuguese_Language.svg_.png?resize=400%2C267&amp;ssl=1 400w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/06\/Flag_of_Portuguese_Language.svg_.png?w=640&amp;ssl=1 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 461px) 100vw, 461px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-829\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Fonte: https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Flag_of_Portuguese_Language.svg<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">De acordo com a pesquisadora Helo\u00edsa Augusta Brito de Mello (2005), h\u00e1 uma forte tend\u00eancia por parte dos professores de l\u00ednguas estrangeiras em excluir da sala de aula a(s) l\u00edngua(s) materna(s) do estudante, com o argumento de que, para o pleno desenvolvimento da sua performance na l\u00edngua-alvo, \u00e9 preciso que n\u00e3o haja interfer\u00eancias. Segundo esses professores, as interfer\u00eancias s\u00e3o negativas, uma vez que podem retardar a aprendizagem, al\u00e9m de serem vistas como uma incompet\u00eancia desse falante\/aprendiz em uma outra l\u00edngua.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, como aponta outro estudo de Helo\u00edsa Mello (2009), a l\u00edngua materna pode servir de apoio em determinadas fun\u00e7\u00f5es, principalmente para o professor, que pode fornecer instru\u00e7\u00f5es para a realiza\u00e7\u00e3o de atividades, traduzir palavras ou express\u00f5es para esclarecer alguma d\u00favida, ensinar vocabul\u00e1rio ou estrutura lingu\u00edstica da l\u00edngua nova, oferecendo suporte ao aluno para o entendimento e incorpora\u00e7\u00e3o desses itens lingu\u00edsticos; ensinar teoria para realizar uma reflex\u00e3o sobre determinados usos da l\u00edngua-alvo e solicitar explica\u00e7\u00f5es ou esclarecimentos para uma melhor compreens\u00e3o daquilo que est\u00e1 sendo discutido e trabalhado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o h\u00e1 raz\u00f5es para excluir a(s) l\u00edngua(s) materna(s) dos alunos, em particular o portugu\u00eas,\u00a0 durante o processo de ensino e aprendizagem, devido \u00e0 import\u00e2ncia da altern\u00e2ncia entre l\u00ednguas para determinados prop\u00f3sitos comunicativos. Nesse sentido, \u00e9 necess\u00e1rio\u00a0 desconstruir cren\u00e7as e pr\u00e1ticas pedag\u00f3gicas pautadas na ideia de que o portugu\u00eas atrapalha o processo de ensinar e aprender outras l\u00ednguas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>Refer\u00eancias<br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">MELLO, Helo\u00edsa. A. B. de. Examinando a rela\u00e7\u00e3o L1-L2 na pedagogia de ensino de ESL. <\/span><b>Revista Brasileira de Ling\u00fc\u00edstica Aplicada<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. v. 5, n. 1, p. 161-184, 2005.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">MELLO, Helo\u00edsa. A.B. de. Fun\u00e7\u00f5es da altern\u00e2ncia de l\u00ednguas na sala de aula de ingl\u00eas como segunda l\u00edngua. <\/span><b>Linguagem &amp; Ensino<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, Pelotas, v. 12, n. 1, p. 135-164, 2009.<\/p>\n<p><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Autor: <\/span><b>Gabriel Zardo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Graduado em Licenciatura em Letras &#8211; Portugu\u00eas e mestrando no Programa de P\u00f3s-Gradua\u00e7\u00e3o em Letras da Universidade Federal de Pelotas (UFPel).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00eas, professores de l\u00ednguas, pais ou at\u00e9 mesmo estudantes, j\u00e1 se confrontaram ou disseminaram a ideia de que se deve excluir o portugu\u00eas das aulas durante a aprendizagem de uma l\u00edngua estrangeira? Isso \u00e9 um mito, algo parecido a uma fake news, bastante difundido socialmente. De acordo com a pesquisadora Helo\u00edsa Augusta Brito de Mello &hellip; <a href=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2023\/06\/08\/nao-o-portugues-nao-atrapalha\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">N\u00e3o, o portugu\u00eas n\u00e3o atrapalha!<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":916,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-826","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguas-estrangeiras-adicionais"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/826","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/916"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=826"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/826\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":830,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/826\/revisions\/830"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=826"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=826"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=826"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}