{"id":791,"date":"2023-02-28T09:57:58","date_gmt":"2023-02-28T12:57:58","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/?p=791"},"modified":"2023-03-23T10:06:15","modified_gmt":"2023-03-23T13:06:15","slug":"cognatos-cognates-kognaten-cognados-cognats","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2023\/02\/28\/cognatos-cognates-kognaten-cognados-cognats\/","title":{"rendered":"Cognatos, cognates, Kognaten, cognados, cognats"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Em algumas situa\u00e7\u00f5es, quando estamos lendo algum texto em uma l\u00edngua estrangeira, reconhecemos palavras com certas semelhan\u00e7as com outras l\u00ednguas. As palavras \u201cemo\u00e7\u00e3o\u201d, em portugu\u00eas, \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Emotion<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d, em alem\u00e3o, e \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">emotion<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d, em ingl\u00eas, s\u00e3o alguns exemplos de palavras cognatas entre diferentes l\u00ednguas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-797 aligncenter\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/03\/Cognatos.jpg?resize=358%2C250&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"358\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/03\/Cognatos.jpg?resize=400%2C279&amp;ssl=1 400w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/03\/Cognatos.jpg?resize=768%2C535&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2023\/03\/Cognatos.jpg?w=878&amp;ssl=1 878w\" sizes=\"auto, (max-width: 358px) 100vw, 358px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Os cognatos s\u00e3o definidos como palavras de l\u00ednguas diferentes que apresentam semelhan\u00e7as por terem algum v\u00ednculo em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 origem. O pesquisador alem\u00e3o Ronald M\u00f6ller (2011) descreve que essa rela\u00e7\u00e3o \u00e9 analisada com base no processo evolutivo das l\u00ednguas, para que compara\u00e7\u00f5es possam ser realizadas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Os pesquisadores Rena Helms-Park e Vedran Dronji\u0107 (2012) afirmam que a rela\u00e7\u00e3o de significados entre as palavras pode ser direta, por terem a mesma origem, ou indireta, no caso dos empr\u00e9stimos. Essas palavras semelhantes de l\u00ednguas diferentes com sentidos diferentes s\u00e3o definidas como falsos cognatos. Por exemplo, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Trikot <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">em alem\u00e3o <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">se refere \u00e0 camisa de time de futebol. Por\u00e9m, quando lemos essa palavra ou ouvimos uma transmiss\u00e3o de futebol da TV alem\u00e3, possivelmente, o primeiro sentido em que pensamos \u00e9 numa roupa de l\u00e3 pesada.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Para fins de pesquisa, busca-se compreender a rela\u00e7\u00e3o de palavras cognatas, para assim, desvendar os poss\u00edveis v\u00ednculos e<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ntre duas l\u00ednguas <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">na mente e suas transforma\u00e7\u00f5es ao longo do tempo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Refer\u00eancias<br \/>\n<\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">M\u00d6LLER, Robert. Wann sind Kognaten erkennbar? \u00c4hnlichkeit und synchrone Transparenz von Kognatenbeziehungen in der germanischen Interkomprehension. Linguistik online, v. 46, n. 2, p. 79\u2013101, 2011.<\/span> <a href=\"http:\/\/dx.doi.org\/10.13092\/lo.46.373\"><span style=\"font-weight: 400;\">http:\/\/dx.doi.org\/10.13092\/lo.46.373<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">HELMS-PARK, Rena; DRONJIC, Vedran. Cognates. In: The Encyclopedia of Applied Linguistics. Oxford, UK: Blackwell Publishing, 2012. p. 1\u20137. <\/span><a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1002\/9781405198431.wbeal0143\"><span style=\"font-weight: 400;\">https:\/\/doi.org\/10.1002\/9781405198431.wbeal0143<\/span><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Autor: <\/span><b>Lisandro Miritz V\u00f6lz<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Graduando em Letras Portugu\u00eas e Alem\u00e3o pela Universidade Federal de Pelotas e <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0integrante do Laborat\u00f3rio de Psicolingu\u00edstica, L\u00ednguas Minorit\u00e1rias e Multilinguismo.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Em algumas situa\u00e7\u00f5es, quando estamos lendo algum texto em uma l\u00edngua estrangeira, reconhecemos palavras com certas semelhan\u00e7as com outras l\u00ednguas. As palavras \u201cemo\u00e7\u00e3o\u201d, em portugu\u00eas, \u201cEmotion\u201d, em alem\u00e3o, e \u201cemotion\u201d, em ingl\u00eas, s\u00e3o alguns exemplos de palavras cognatas entre diferentes l\u00ednguas. Os cognatos s\u00e3o definidos como palavras de l\u00ednguas diferentes que apresentam semelhan\u00e7as por terem &hellip; <a href=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2023\/02\/28\/cognatos-cognates-kognaten-cognados-cognats\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">Cognatos, cognates, Kognaten, cognados, cognats<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":916,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[17,7],"tags":[],"class_list":["post-791","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bilinguismo","category-diversidade-linguistica"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/791","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/916"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=791"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/791\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":799,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/791\/revisions\/799"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=791"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=791"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=791"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}