{"id":511,"date":"2021-02-10T12:05:27","date_gmt":"2021-02-10T15:05:27","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/?p=511"},"modified":"2021-05-10T19:49:07","modified_gmt":"2021-05-10T22:49:07","slug":"afinal-o-que-e-esse-tal-de-bilinguismo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2021\/02\/10\/afinal-o-que-e-esse-tal-de-bilinguismo\/","title":{"rendered":"Afinal, o que \u00e9 esse tal de bilinguismo?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Bilinguismo. O termo ainda n\u00e3o \u00e9 muito popular no Brasil. No entanto, circula cada vez mais forte e frequente em discuss\u00f5es importantes sobre a educa\u00e7\u00e3o bil\u00edngue de surdos e de ind\u00edgenas, al\u00e9m de estar na base das iniciativas que buscam revitalizar as l\u00ednguas herdadas dos imigrantes, como o pomerano e o talian. De acordo com o franc\u00eas Fran\u00e7ois Grosjean, professor em\u00e9rito da Universidade de Neuch\u00e2tel, <a href=\"https:\/\/www.revistas.ufg.br\/revistaufg\/article\/view\/48213\">metade da popula\u00e7\u00e3o mundial \u00e9 bil\u00edngue<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Afinal, o que significa bilinguismo? A defini\u00e7\u00e3o \u00e9 pol\u00eamica. <a href=\"https:\/\/michaelis.uol.com.br\/moderno-portugues\/busca\/portugues-brasileiro\/bilinguismo\/\">Os dicion\u00e1rios, como o Michaelis, o definem como a qualidade \u201cdaquele que fala dois idiomas\u201d<\/a>. As pessoas comuns tamb\u00e9m. Por\u00e9m, n\u00e3o s\u00f3 elas. No in\u00edcio do s\u00e9culo passado, pesquisadores definiram bil\u00edngues como indiv\u00edduos com dom\u00ednio perfeito em dois ou mais idiomas. No entanto, as pesquisas mais recentes s\u00e3o un\u00e2nimes em afirmar: bilinguismo n\u00e3o \u00e9 exatamente isso.<\/p>\n<figure id=\"attachment_513\" aria-describedby=\"caption-attachment-513\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-513\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2021\/02\/Imagem1.jpg?resize=400%2C266&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"266\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2021\/02\/Imagem1.jpg?resize=400%2C266&amp;ssl=1 400w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2021\/02\/Imagem1.jpg?w=428&amp;ssl=1 428w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-513\" class=\"wp-caption-text\">sproutly.com.br<\/figcaption><\/figure>\n<p><strong>Bil\u00edngues, ser ou n\u00e3o ser, eis a quest\u00e3o<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">O que podem ter em comum:<br \/>\na) a crian\u00e7a que t\u00eam pais que falam duas l\u00ednguas em casa e as aprendeu simultaneamente antes dos tr\u00eas anos de idade?<br \/>\nb) o adolescente brasileiro que participa de jogos virtuais em uma comunidade em que o ingl\u00eas \u00e9 a l\u00edngua de comunica\u00e7\u00e3o?<br \/>\nc) o estudante que l\u00ea e escreve em espanhol, mas s\u00f3 fala frases b\u00e1sicas?<br \/>\nd) a crian\u00e7a que entende Kaingang, ou pomerano, usado pelos av\u00f3s, mas n\u00e3o o fala?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Segundo a defini\u00e7\u00e3o de bilinguismo de Fran\u00e7ois Grosjean, todas as pessoas dos exemplos acima podem ser consideradas bil\u00edngues. De que maneira? O pesquisador baseia seu conceito de bilinguismo na ideia de uso das l\u00ednguas. Dessa forma, para o linguista, bil\u00edngues s\u00e3o pessoas que usam as duas l\u00ednguas que adquiriram\/aprenderam em situa\u00e7\u00f5es do seu dia a dia, alternando-as conforme suas necessidades e finalidades espec\u00edficas: para conversar com os pais na l\u00edngua materna deles; ler um artigo; participar de um jogo virtual; escutar uma hist\u00f3ria dos av\u00f3s que falam uma l\u00edngua minorit\u00e1ria, por exemplo. Portanto, bil\u00edngues se valem, em menor ou maior grau, do conhecimento lingu\u00edstico que possuem e das habilidades comunicativas que dominam (ler, ouvir, falar e escrever) nas duas ou mais l\u00ednguas que fazem parte da sua vida, tanto para interagir com o outro quanto para experimentar o mundo que os cercam.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Refer\u00eancias<\/strong><br \/>\nBilinguismo. In: <em>Michaelis<\/em>, Dicion\u00e1rio Brasileiro da L\u00edngua Portuguesa. S\u00e3o Paulo: Melhoramentos, 2020. Dispon\u00edvel em: https:\/\/michaelis.uol.com.br\/moderno-portugues\/busca\/portugues-brasileiro\/bilinguismo\/ Acesso em: 27 set. 2020.<br \/>\nFLORES, C. Bilinguismo infantil. Um legado valioso do fen\u00f3meno migrat\u00f3rio. <em>Diacr\u00edtica<\/em>, v. 31, n. 3, p. 237-250, 2017.<br \/>\nGROSJEAN, F. Bilinguismo Individual. Trad. por Helo\u00edsa Augusta Brito de Mello e Dilys Karen Rees. <em>Revista UFG<\/em>, v. 10, n. 5, p. 163-176, 2017.<br \/>\nLICO, A. L.C. Ensino do portugu\u00eas como l\u00edngua de heran\u00e7a: pr\u00e1tica e fundamentos. <em>Revista SIPLE<\/em>, v. 1, n. 2, p. 22-33, 2011.<br \/>\nLIRA, C. O portugu\u00eas como l\u00edngua de heran\u00e7a em Munique: pr\u00e1ticas de desafios. <em>F\u00f3lio <\/em>&#8211; Revista de Letras, [S.l.], v. 10, n. 1, 2018.<br \/>\nMEGALE, A. H. Bilinguismo e educa\u00e7\u00e3o bil\u00edngue \u2013 discutindo conceitos. Revista Virtual de Estudos da Linguagem \u2013 <em>ReVEL<\/em>, v. 3, n. 5, p. 01-13, 2005.<br \/>\nMOZZILLO, I. Algumas considera\u00e7\u00f5es sobre o bilinguismo infantil. <em>Veredas <\/em>(on-line), v. 19, n. 1, p. 147-157, 2015.<br \/>\nSOUZA, A. Motherhood in migration: A focus on family language planning. <em>Women\u2019s Studies International Forum<\/em>, v. 52, p. 92 &#8211; 98, 2015.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Autora: <strong>Andr\u00e9a Ualt Fonseca<br \/>\n<\/strong>Licenciada em Letras \u2013 Espanhol e Literaturas de L\u00edngua Espanhola, mestre em Educa\u00e7\u00e3o e doutoranda no Programa de P\u00f3s-Gradua\u00e7\u00e3o em Letras da UFPel. Professora de Espanhol do IFSul-<em>Campus <\/em>CaVG.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bilinguismo. O termo ainda n\u00e3o \u00e9 muito popular no Brasil. No entanto, circula cada vez mais forte e frequente em discuss\u00f5es importantes sobre a educa\u00e7\u00e3o bil\u00edngue de surdos e de ind\u00edgenas, al\u00e9m de estar na base das iniciativas que buscam revitalizar as l\u00ednguas herdadas dos imigrantes, como o pomerano e o talian. De acordo com &hellip; <a href=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2021\/02\/10\/afinal-o-que-e-esse-tal-de-bilinguismo\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">Afinal, o que \u00e9 esse tal de bilinguismo?<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":916,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[17],"tags":[],"class_list":["post-511","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bilinguismo"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/511","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/916"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=511"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/511\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":514,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/511\/revisions\/514"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=511"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=511"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=511"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}