{"id":369,"date":"2020-08-31T19:01:17","date_gmt":"2020-08-31T22:01:17","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/?p=369"},"modified":"2020-10-15T19:27:50","modified_gmt":"2020-10-15T22:27:50","slug":"o-coletivo-da-lingua-estrangeira-the-foreign-language-collective","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2020\/08\/31\/o-coletivo-da-lingua-estrangeira-the-foreign-language-collective\/","title":{"rendered":"O Coletivo da L\u00edngua Estrangeira (The Foreign Language Collective)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/foreign.language.collective\/\"> The Foreign Language Collective<\/a> (em portugu\u00eas: O Coletivo da L\u00edngua Estrangeira) \u00e9 uma p\u00e1gina do Facebook que compartilha fotos, artigos, v\u00eddeos e memes sobre l\u00ednguas estrangeiras e sua aprendizagem. O <em>site<\/em>, seguido por mais de 283 mil pessoas, possui um enorme alcance justamente por tratar, com um tom humor\u00edstico, de situa\u00e7\u00f5es com as quais qualquer aprendiz de l\u00edngua estrangeira se depara frequentemente como o fato de esquecer palavras na l\u00edngua materna ou na l\u00edngua estrangeira, a vontade infind\u00e1vel de aprender muitas l\u00ednguas e a dificuldade que se tem com a fala em l\u00edngua estrangeira. O <em>website<\/em>, que geralmente faz postagens em ingl\u00eas (a l\u00edngua mais usada na internet segundo o <a href=\"https:\/\/www.internetworldstats.com\/stats7.htm\">Internet World Stats<\/a>), \u00e9 muito diversa, pois seus posts abrangem o aprendiz das mais variadas l\u00ednguas: \u00e1rabe, alem\u00e3o, sueco, franc\u00eas, portugu\u00eas, espanhol chin\u00eas etc.<\/p>\n<figure id=\"attachment_371\" aria-describedby=\"caption-attachment-371\" style=\"width: 183px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-371\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2020\/09\/1.jpg?resize=183%2C253&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"183\" height=\"253\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2020\/09\/1.jpg?resize=290%2C400&amp;ssl=1 290w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2020\/09\/1.jpg?w=696&amp;ssl=1 696w\" sizes=\"auto, (max-width: 183px) 100vw, 183px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-371\" class=\"wp-caption-text\"><strong><span style=\"font-size: 10pt\">Fonte: <\/span><\/strong><span style=\"font-size: 10pt\"><a class=\"oajrlxb2 g5ia77u1 qu0x051f esr5mh6w e9989ue4 r7d6kgcz rq0escxv nhd2j8a9 nc684nl6 p7hjln8o kvgmc6g5 cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x jb3vyjys rz4wbd8a qt6c0cv9 a8nywdso i1ao9s8h esuyzwwr f1sip0of lzcic4wl oo9gr5id gpro0wi8 lrazzd5p\" role=\"link\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/foreign.language.collective\/photos\/a.919526878151374\/2736097133160997\/?type=3&amp;theater\">The Foreign Language Collective<\/a><\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify\">Mesmo com um tom c\u00f4mico, o site valoriza a diversidade lingu\u00edstica e tamb\u00e9m apresenta um posicionamento cr\u00edtico em v\u00e1rios de seus posts ao problematizar, por exemplo, o prescritivismo, que dita como a l\u00edngua deve ser usada, e a cren\u00e7a equivocada, mas bastante comum, de que \u201ctodo mundo fala ingl\u00eas\u201d.<\/p>\n<figure id=\"attachment_374\" aria-describedby=\"caption-attachment-374\" style=\"width: 296px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-374 \" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2020\/09\/2.png?resize=296%2C237&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"296\" height=\"237\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2020\/09\/2.png?resize=400%2C320&amp;ssl=1 400w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2020\/09\/2.png?w=642&amp;ssl=1 642w\" sizes=\"auto, (max-width: 296px) 100vw, 296px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-374\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"font-size: 10pt\"><strong>Fonte: <\/strong><a class=\"oajrlxb2 g5ia77u1 qu0x051f esr5mh6w e9989ue4 r7d6kgcz rq0escxv nhd2j8a9 nc684nl6 p7hjln8o kvgmc6g5 cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x jb3vyjys rz4wbd8a qt6c0cv9 a8nywdso i1ao9s8h esuyzwwr f1sip0of lzcic4wl oo9gr5id gpro0wi8 lrazzd5p\" role=\"link\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/foreign.language.collective\/photos\/a.919526878151374\/2782919755145401\/?type=3&amp;theater\">The Foreign Language Collective<\/a><\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify\">Al\u00e9m da p\u00e1gina no <em>Facebook<\/em>, o coletivo tamb\u00e9m possui um <a href=\"http:\/\/foreignlanguagecollective.com\/\"><em>website<\/em><\/a> que d\u00e1 dicas de aplicativos, audiolivros, filmes, s\u00e9ries e canais no <em>Youtube<\/em> para aprender l\u00ednguas estrangeiras em diferentes n\u00edveis.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Os respons\u00e1veis pelo <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/foreign.language.collective\/\"><em>The Foreign Language Collective<\/em><\/a> tamb\u00e9m criaram outra p\u00e1gina no <em>Facebook<\/em> chamada <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/untranslatable.co\/\"><em>Untranslatable<\/em><\/a> (no portugu\u00eas: Intraduz\u00edvel) com o prop\u00f3sito de criar um dicion\u00e1rio multil\u00edngue de g\u00edrias e express\u00f5es idiom\u00e1ticas, seus respectivos significados e frases exemplificando seus usos. Al\u00e9m do mais, atrav\u00e9s deste <em><a href=\"http:\/\/untranslatable.co\/\">site<\/a> <\/em>podemos enviar g\u00edrias e express\u00f5es que conhecemos e pesquisar submiss\u00f5es feitas por outros usu\u00e1rios.<\/p>\n<figure id=\"attachment_373\" aria-describedby=\"caption-attachment-373\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-373 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2020\/09\/3.png?resize=400%2C400&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2020\/09\/3.png?resize=400%2C400&amp;ssl=1 400w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2020\/09\/3.png?resize=200%2C200&amp;ssl=1 200w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2020\/09\/3.png?w=660&amp;ssl=1 660w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-373\" class=\"wp-caption-text\"><strong><span style=\"font-size: 10pt\">\u00a0Fonte: <\/span><\/strong><span style=\"font-size: 10pt\"><a class=\"oajrlxb2 g5ia77u1 qu0x051f esr5mh6w e9989ue4 r7d6kgcz rq0escxv nhd2j8a9 nc684nl6 p7hjln8o kvgmc6g5 cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x jb3vyjys rz4wbd8a qt6c0cv9 a8nywdso i1ao9s8h esuyzwwr f1sip0of lzcic4wl oo9gr5id gpro0wi8 lrazzd5p\" role=\"link\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/untranslatable.co\/photos\/a.131937474882239\/239367214139264\/?type=3&amp;theater\">Untranslatable<\/a><\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify\">Finalmente, o <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/foreign.language.collective\/\"><em>The Foreign Language Collective<\/em><\/a> \u00e9 de extrema relev\u00e2ncia, pois al\u00e9m de proporcionar conte\u00fado c\u00f4mico para momentos de descanso, torna poss\u00edvel que pessoas do mundo todo compartilhem suas experi\u00eancias como aprendizes de l\u00ednguas estrangeiras. Al\u00e9m disso, o coletivo, por meio do <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/untranslatable.co\/\"><em>Untranslatable<\/em><\/a><em>,<\/em> difunde um dicion\u00e1rio multil\u00edngue gratuito constru\u00eddo pelos pr\u00f3prios internautas!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Autora: <strong>Raphaela Palombo Bica de Freitas<br \/>\n<\/strong>Graduada em Letras- Portugu\u00eas e Espanhol pela Universidade Federal de Pelotas (2018). Atualmente \u00e9 mestranda em Letras pela mesma institui\u00e7\u00e3o, professora particular de l\u00edngua espanhola e bolsista do Idiomas sem Fronteiras.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Foreign Language Collective (em portugu\u00eas: O Coletivo da L\u00edngua Estrangeira) \u00e9 uma p\u00e1gina do Facebook que compartilha fotos, artigos, v\u00eddeos e memes sobre l\u00ednguas estrangeiras e sua aprendizagem. O site, seguido por mais de 283 mil pessoas, possui um enorme alcance justamente por tratar, com um tom humor\u00edstico, de situa\u00e7\u00f5es com as quais qualquer &hellip; <a href=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2020\/08\/31\/o-coletivo-da-lingua-estrangeira-the-foreign-language-collective\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">O Coletivo da L\u00edngua Estrangeira (The Foreign Language Collective)<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":916,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-369","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguas-estrangeiras-adicionais"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/369","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/916"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=369"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/369\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":416,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/369\/revisions\/416"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=369"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=369"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=369"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}