{"id":1143,"date":"2025-09-30T16:37:09","date_gmt":"2025-09-30T19:37:09","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/?p=1143"},"modified":"2025-10-13T19:15:39","modified_gmt":"2025-10-13T22:15:39","slug":"poliglota-multilingue-plurilingue-qual-termo-devo-usar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2025\/09\/30\/poliglota-multilingue-plurilingue-qual-termo-devo-usar\/","title":{"rendered":"Poliglota, multil\u00edngue, pluril\u00edngue: qual termo devo usar?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea conhece algum poliglota? O termo \u201cpoliglota\u201d \u00e9 frequentemente usado no cotidiano por pessoas leigas em Lingu\u00edstica. Podemos remontar a <a href=\"https:\/\/www.rocketlanguages.com\/blog\/what-is-a-polyglot-and-how-do-you-become-one\">origem da palavra \u201cpoliglota\u201d<\/a> a duas palavras do grego: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">polu-<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd) e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">glotta<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (\u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1), que significam \u201cmuitas l\u00ednguas\u201d. O <\/span><a href=\"https:\/\/www.oxfordlearnersdictionaries.com\/us\/definition\/english\/polyglot_1?q=polyglot\"><span style=\"font-weight: 400;\">Dicion\u00e1rio de Aprendizes de Oxford para o Ingl\u00eas<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> define \u201cpoliglota\u201d como \u201csaber, usar e escrever em mais de uma l\u00edngua\u201d. Todavia, h\u00e1 <a href=\"https:\/\/www.daytranslations.com\/blog\/how-many-languages-can-you-learn\/\">debate<\/a> sobre o n\u00famero de l\u00ednguas que um poliglota deve dominar com profici\u00eancia plena: quatro, cinco ou mais l\u00ednguas? A mesma fonte ainda sugere \u201cmultil\u00edngue\u201d como sin\u00f4nimo.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Mas voc\u00ea sabia que esse conceito j\u00e1 foi superado pela Lingu\u00edstica? Atualmente, esse termo \u00e9 considerado obsoleto, visto que passou a representar um falante idealizado de l\u00ednguas estrangeiras altamente proficiente em todas ou na maioria das l\u00ednguas que domina. Esse perfil corresponde a um n\u00famero muito limitado de pessoas.<\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_1147\" aria-describedby=\"caption-attachment-1147\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1147 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2025\/09\/Imagem-texto-poliglota.png?resize=400%2C322&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"322\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2025\/09\/Imagem-texto-poliglota.png?resize=400%2C322&amp;ssl=1 400w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2025\/09\/Imagem-texto-poliglota.png?resize=1024%2C825&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2025\/09\/Imagem-texto-poliglota.png?resize=768%2C619&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/files\/2025\/09\/Imagem-texto-poliglota.png?w=1200&amp;ssl=1 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1147\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Fonte: Canva<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Em contraposi\u00e7\u00e3o, como explica o professor Bernardo Limberger (2018), o termo <\/span><b>multilinguismo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> vem sendo utilizado na Psicolingu\u00edstica e na \u00e1rea de Aquisi\u00e7\u00e3o de Terceira L\u00edngua para designar o uso de tr\u00eas ou mais l\u00ednguas. O falante multil\u00edngue pode apresentar comportamentos lingu\u00edsticos ainda mais complexos que aqueles observados em contextos de bilinguismo, caracterizado pelo uso de duas l\u00ednguas. As pesquisadoras Britta Hufeisen e Ulrike Jessner (2019) mencionam que o multilinguismo \u00e9 um fen\u00f4meno social e individual complexo, que envolve processos de aquisi\u00e7\u00e3o, manuten\u00e7\u00e3o, atrito (perda gradual de habilidades lingu\u00edsticas) e perda de l\u00ednguas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Todavia, de acordo com o professor Cl\u00e9o Altenhofen (2013), em estudos de car\u00e1ter mais social, o multilinguismo \u00e9 abordado de forma distinta, sendo usado em refer\u00eancia \u00e0 diversidade lingu\u00edstica presente nas sociedades. Nessa mesma conjuntura, ele define outro conceito: o de <strong>plurilinguismo<\/strong>, entendido como uma habilidade individual que engloba a pluralidade lingu\u00edstica e cultural e que emerge no multilinguismo. Para os pesquisadores Tej Bhatia e William Ritchie (2013), o conceito de <strong>plurilinguismo<\/strong> pode ser tamb\u00e9m utilizado com termo abrangente com refer\u00eancia ao indiv\u00edduo que usa v\u00e1rias l\u00ednguas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto, \u00e9 importante definir de qual perspectiva voc\u00ea parte \u2014 se da Sociolingu\u00edstica ou da Psicolingu\u00edstica\/Aquisi\u00e7\u00e3o de Terceira L\u00edngua. \u00c9 fundamental destacar que, independentemente disso, as pessoas que usam v\u00e1rias l\u00ednguas no seu cotidiano n\u00e3o s\u00e3o poliglotas, mas sim multil\u00edngues ou pluril\u00edngues. Esses conceitos englobam uma diversidade de caracter\u00edsticas pessoais e coletivas relacionadas \u00e0 aprendizagem e \u00e0 aquisi\u00e7\u00e3o de l\u00ednguas. Ao caracterizarmos o falante dessa forma, n\u00e3o se idealiza a sua profici\u00eancia, n\u00e3o se questionam habilidades lingu\u00edsticas nem se isolam quest\u00f5es sociais, psicol\u00f3gicas e lingu\u00edsticas que influenciam o uso das l\u00ednguas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Refer\u00eancias<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">ALTENHOFEN, C. V. <a href=\"https:\/\/periodicos.unemat.br\/index.php\/norteamentos\/article\/view\/6876\">Migra\u00e7\u00f5es e contatos lingu\u00edsticos na perspectiva da geolingu\u00edstica pluridimensional e contatual. <\/a><\/span><b>Revista Norte@mentos<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, v. 6, n. 12, p. 31-52, 2013.<br \/>\nBHATIA, Tej K.; RITCHIE, William C. <b>The Handbook of Bilingualism and Multilingualism<\/b>. 2. ed. Chichester, UK: Blackwell Publishing, John Wiley &amp; Sons, 2013. p. 1-22.<br \/>\nHANSEN, A. <a href=\"https:\/\/www.spanish.academy\/blog\/what-is-the-difference-between-a-polyglot-and-a-multilingual-person\/#:~:text=Primeiro%2C%20vamos%20seguir%20o%20livro,capaz%20de%20usar%20v%C3%A1rias%20l%C3ADnguas\"><b>What Is the Difference Between a Polyglot and a Multilingual Person? <\/b><\/a>Spanish Academy, 2020.<br \/>\n<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">HUFEISEN, B; JESSNER, U. Lecture 3: <\/span>The psycholinguistics of Multiple Language Learning and Teaching<span style=\"font-weight: 400;\">. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">In:<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> Singleton, D. M. Aronin, L. <\/span><b>Twelve Lectures on Multilingualism<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Bristol: Multilingual Matters, 2019. p. 65-100.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">LIMBERGER, B.\u00a0 K. <\/span><a href=\"http:\/\/LIMBERGER, B. K. Processamento da leitura multil\u00edngue e suas bases neurais: um estudo sobre o hunsriqueano. 2018. Tese de doutorado em Lingu\u00edstica, Pontif\u00edcia Universidade Cat\u00f3lica do Rio Grande do Sul, 2018. Dispon\u00edvel em: https:\/\/tede2.pucrs.br\/tede2\/handle\/tede\/7952 . Acesso em: 05 out. 2025.\"><b>Processamento da leitura multil\u00edngue e suas bases neurais<\/b><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">: um estudo sobre o hunsriqueano. 2018. Tese de doutorado em Lingu\u00edstica, Pontif\u00edcia Universidade Cat\u00f3lica do Rio Grande do Sul, 2018.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Autora:\u00a0<strong>Giovana Canez Valer\u00e3o<\/strong>, graduada em Letras \u2013 Portugu\u00eas e Espanhol pela Universidade Federal de Pelotas, mestranda em Letras no Programa de P\u00f3s-Gradua\u00e7\u00e3o em Letras (PPGL) da mesma universidade, \u00e9 respons\u00e1vel pela p\u00e1gina <a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/hallyucoreanoemultilinguismo\/\">@hallyucoreanoemultilinguismo<\/a> no Instagram.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea conhece algum poliglota? O termo \u201cpoliglota\u201d \u00e9 frequentemente usado no cotidiano por pessoas leigas em Lingu\u00edstica. Podemos remontar a origem da palavra \u201cpoliglota\u201d a duas palavras do grego: polu- (\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd) e glotta (\u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1), que significam \u201cmuitas l\u00ednguas\u201d. O Dicion\u00e1rio de Aprendizes de Oxford para o Ingl\u00eas define \u201cpoliglota\u201d como \u201csaber, usar e escrever em &hellip; <a href=\"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/2025\/09\/30\/poliglota-multilingue-plurilingue-qual-termo-devo-usar\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">Poliglota, multil\u00edngue, pluril\u00edngue: qual termo devo usar?<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":916,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[17],"tags":[],"class_list":["post-1143","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bilinguismo"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1143","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/916"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1143"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1143\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1150,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1143\/revisions\/1150"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1143"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1143"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.ufpel.edu.br\/tesouro-linguistico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1143"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}